咏盆中橘赠白君1并序

一九八七年仲春六日

余前年于卧佛寺2所获盆橘,高不过尺余,去年经白君培养,结三硕大无核蜜橘,丁卯开岁3摘下分食,甜极。
白君行将4移盆添土,今秋丰收可预卜5也。

酒边莺语耳边闻,似说园官昏晓勤6。

七绝咏盆中橘赠白君

想象霜枝低拂日,重吟橘颂为旌勋7。

【注】

1、白君:指作者的夫人明白君。
明白君:(1934—)湖南临澧人,中国公民大学哲学系教授,有哲学著作《西方哲理名言大不雅观》《辩证唯物主义疑难问题讲解》和《玄学之研究》,另有散文集《明白光阴》。

2、卧佛寺:在北京市海淀区西山北部的寿安山南麓,建于唐贞不雅观年间﹐初名兜率寺﹐清雍正十二年重修后﹐改名十方普觉寺,因殿内有元代铜卧佛﹐俗称卧佛寺。
卧佛铸造淳厚精细﹐表示了铸造技能和雕塑艺术的高度造诣。

3、丁卯开岁:1987年1月29日,是农历丁卯年正月月朔。
开岁:新的一年开始,汉·冯衍《显志赋》:“开岁发春兮,百卉含英。

4、行将:即将,将要,唐·裴夷直《水亭》诗:“岁律行将变,君恩竟未回。

5、预卜:预测。

6、“酒边”两句:我一边饮酒,一边耳听黄莺的啼叫,彷佛在说园丁从早到晚费力侍弄橘树。
莺语:黄莺的鸣叫。
闻:听见,听到。
园官:园吏,唐·杜甫《园官送菜》诗序:“园官送菜把,本数日阙。
”朱鹤龄注:“园官,管园之吏。
”此处是对妻子的戏称。
园:栽莳花果、树木或蔬菜的地方。

7、“想象”两句:想象着到了秋日带霜的橘枝低垂的时候,为了表彰你的功绩,我一定再次吟诵起屈原的《橘颂》。
霜枝:带霜的枝条,南朝·齐王融《净行》诗之一:“罗城振云幕,锋树郁霜枝。
”重吟:再次吟诵。
橘颂:组诗《九章》之一,战国·楚·屈原作。
这是一首托物言志的咏物诗,表面上歌颂橘树,实际是墨客对自己空想和人格的表白,表达了墨客持志不移、严于律己的高尚情操,表现了深厚的爱国情绪和强烈的民族意识。
旌勋:表彰功绩。
旌:旌表,表彰,表扬。
勋:功绩,功劳。

图片来源:孔役夫旧书网·虔斋书社

【诗集推介】

《溪山晓唱》是著名翻译家、思想家、墨客黄宏荃师长西席的古典诗歌集,该诗集可以看作墨客事情、学习、生活的“日记”,展读这部诗集可以得到深刻的思想启迪和美好的艺术滋养。
师长西席传承雪竹、溇江家风,于古典诗歌创作“诸体皆备,无体不擅”,是学习欣赏、创作古典诗歌的上佳范本。

【作者简介】

黄宏荃(1925年11月25日—2009年3月2日),湖南湘西临澧人,教授,墨客,翻译家,晚清著名墨客黄道让师长西席之曾孙,民国著名法学家(北京大学法律系教授兼系主任)、墨客、中心文史馆馆员黄右昌之幼子。

已出版发行作品有译著《Anthology of Song-Dynasty Ci-poetry》(《英译宋代词选》,解放军出版社1998年出版)、《量子力学史话》(合译,科学出版社1979年出版)、《欢快》(合译,上海译文出版社出版),并编有《湘西两黄诗——黄道让、黄右昌诗合集》(岳麓书社1988年出版)。

个中,《英译宋代词选》将宋词305首译成英文,约52万字,曾参加德国法兰克福书展,在国内外引起较大反响。
此书用英文撰写的约5万字的《导言》及1281条表明得到中外学者极高评价:“读导言就使人着迷,而详细的注释更是令读者开阔视野。

【编者简介】

明白君,1934年6月出生,祖籍湖南临澧县。
黄宏荃师长西席遗孀,中国公民大学哲学系教授,海南通什教诲学院客座教授兼政教系主任。
已揭橥哲学著作《西方哲理名言大不雅观》《辩证唯物主义疑难问题讲解》和《玄学之研究》,另有散文集《明白光阴》等。