春 夜

(苏轼)

春宵一刻值千金,

花有暗香月有阴。

双语诗词春夜Spring Night

歌管楼台声细细,

秋千院落夜沉沉。

Spring Night

Translated by Xu Yuanchong

A moment of spring night is worth its length of gold,

When flowers spread on moonlight and shade fragrance cold

The slender flute from the bower plays music slender;

The tender night on garden swing casts shadow tender.

【赏析】

苏轼的绝句《春夜》是一首描写春夜景致的小诗。
全诗明白如画却立意深奥深厚,在镇静自然的描写中,蕴藉委婉地透露出作者对醉生梦去世、梦想享乐、不惜光阴的人的深深训斥。
墨客用“春宵一刻值千金”这句开头,对春夜的由衷赞颂引发了人们对光阴名贵的遐想。
“一年之计在于春”,春是一年之始,东风骀荡,万物复苏,花草飘喷鼻香,春代表着生命,象征着希望,然而春光美好,却又非常短暂,因此人们在歌颂春的同时,也意识到光阴的名贵。

(Xu Yuanchong)