【注释】

河对海 , 汉对淮(1)。

(1)汉:汉水,为长江最长的支流。
 淮:淮河。

诗词教室声律启蒙上卷・九佳1

赤岸对朱崖(2)。

(2)朱崖:赤色的山崖。

赤岸

朱崖

鹭飞对鱼跃 , 宝钿对金钗(3)。

(3)宝钿:花钿,以金翠珠玉制成的花朵形妇女首饰。
 金钗:妇女插于发髻的金制首饰,由两股合成。
钗与簪的差异:两者都可用来插发,但发簪常日做成一股,发钗则做成双股。
簪子除了作装饰外,还常用于固定头发,防止滑坠,而钗紧张是作装饰之用。
其余,在古代,女子插簪是终年夜成人的一种标志。

鹭飞

鱼跃

宝钿

金钗

鱼圉圉(4), 鸟喈喈(5)。

(4)圉圉(yǔ):局促不伸展的样子。
《孟子·万章上》记载:有人送了一条鱼给郑国的执政大臣子产,子产让卖力管理池塘的小吏把鱼放养在池塘里,那人却把这条鱼煮着吃了,回来欺骗子产说:“刚放下去的时候,鱼‘圉圉’,过了一下子就游伸展了,一下子就游得看不见了。

(5)喈喈(jiē):鸟叫声。
语出《诗经·周南·葛蕈》:“黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

鱼圉圉

鸟喈喈

草履对芒鞋(6)。

(6)履:鞋。
 芒鞋:用芒草编织成的鞋。

草履、芒鞋

古贤崇笃厚(7), 时辈喜诙谐(8)。

(7)古贤:古代有贤德的人。
 笃厚:诚笃厚道。

(8)时辈:现在的人们。
 诙谐:谈吐诙谐风趣。

孟训文公谈性善(9), 颜师孔子心斋(10)。

(9)孟训文公谈性善:《孟子·滕文公上》记载:滕文公做太子时,有一次途经宋国到楚国去,遇见了孟子,孟子与他评论辩论了人性善的问题。
训,教诲。

(10)颜师孔子问心斋:《庄子·人间世》记载:孔子的学生颜回曾向孔子请教“心斋”的问题。
师,效法。
心斋,打消统统思考希望,保持心境寂静。

孟训文公谈性善

颜师孔子问心斋

缓操琴弦 , 像流莺而并语(11);斜排筝柱 , 类过雁之相挨(12)。

(11)缓操琴弦,像流莺而并语:缓缓地拨动琴弦,琴声像黄莺在一起轻声慢语。
流莺,即黄莺。
流,指其鸣声婉转。

(12)斜排筝柱,类过雁之相挨:筝柱斜斜排列,就像飞过天空的大雁那样一只挨着一只整洁有序。
筝柱,筝上用以系弦的柱。
类,类似,像。

缓操琴弦 , 像流莺而并语

斜排筝柱 , 类过雁之相挨

每天学点国学,做分歧凡响的自己。