长安古意》是唐代墨客卢照邻的代表作,也是初唐七言歌行的代表作之一。
此诗托古意而写今情,展现了当时长安社会生活的广阔画卷。
在这首长篇七言诗中,墨客用传统题材写自身的感想熏染,以铺陈的笔法,描称”正教三大高手之一“绘当时京都长安的现实生活场景,流露出对美好生活的热爱和神往之情;写权贵阶层骄奢淫逸的生活及内部排斥的情形,深寓讽喻之旨;同时抒发了怀才不遇的寂寥之感和牢骚不平之气,也揭示了世事无常、荣华难久的生活哲理。

【原文】

长安古意1

长安大道连狭斜2,青牛白马七喷鼻香车3。

卢照邻唐诗赏析长安古意注释|翻译|赏析|讲解

玉辇4纵横过主第5,金鞭络绎6向侯家7。

龙衔宝盖8承朝日,凤吐流苏9带晚霞。

百尺游丝10争绕树,一群娇鸟共啼花。

游蜂戏蝶千门11侧,碧树银台万种色。

复道12交窗13作合欢14,双阙15连甍16垂凤翼17。

梁家18画阁中天起,汉帝金茎19云外直。

楼前相望不相知,陌上相逢讵相识20?

借问吹箫21向紫烟22,曾经学舞度芳年。

得成比目23何辞去世,愿作鸳鸯不羡仙。

比目鸳鸯真可羡,双去双来君不见?

生憎24帐额25绣孤鸾26,好取27门帘帖双燕28。

双燕双飞绕画梁,罗帷翠被29郁金喷鼻香30。

片片行云31着蝉鬓32,纤纤初月上鸦黄33。

鸦黄粉白车中出,含娇含态情非一。

妖童34宝马铁连钱35,娼妇36盘龙37金屈膝38。

御史府中乌夜啼,廷尉门前雀欲栖39。

模糊朱城40临玉道41,遥遥翠幰42没金堤43。

挟弹飞鹰44杜陵45北,探丸借客46渭桥47西。

俱邀侠客芙蓉剑48,共宿娼家49桃李蹊50。

娼家日暮紫罗裙,清歌一啭51口氛氲52。

北堂53夜夜人如月54,南陌55朝朝骑似云56。

南陌北堂连北里57,五剧三条控三市58。

弱柳青槐拂地垂,佳气尘凡60暗天起。

汉代金吾60千骑来,翡翠屠苏鹦鹉杯61。

罗襦62宝带为君解,燕歌赵舞63为君开。

别有豪华称将相,转日回天64不相让。

意气由来排灌夫65,专权判不容萧相66。

专权意气本豪雄,青虬紫燕67坐东风68。

自言歌舞长千载,自谓骄奢凌69五公70。

节物风光71不相待,桑田碧海72须臾改。

当年金阶白玉堂73,即今惟见青松在。

寥寂寥寂扬子74居,年年纪岁一床书75。

独占南山桂花发,飞来飞去袭人裾76。

【注释】

1.古意:“古意”是六朝以来诗歌中常见的标题,表示这是拟古之作。

2.狭斜:指小巷。

3.七喷鼻香车:用多种喷鼻香木制成的富丽小车。

4.玉辇:本指天子所乘的车,这里泛指一样平常豪门贵族的车。

5.主第:公主府第。
第,房屋。
帝王赏给臣下房屋有甲乙次第,故房屋称“第”。

6.络绎:往来不绝,前后相接。

7.侯家:封建王侯之家。

8.龙衔宝盖:车上张着富丽的伞状车盖,支柱上端雕作龙形,如衔车盖于口。
宝盖,即华盖。
古时车上张有圆形伞盖,用以遮阳避雨。

9.凤吐流苏:车盖上的立凤嘴端挂着流苏。
流苏,以五彩羽毛或丝线制成的穗子。

10.游丝:春天虫类所吐的飘扬于空中的丝。

11.千门:指宫门。

12.复道:又称阁道,宫苑中用木材架设在空中的通道。

13.交窗:有花格图案的木窗。

14.合欢:马缨花,又称夜合花。
这里指复道、交窗上的合欢花形图案。

15.阙:宫门前的望楼。

16.甍:屋脊。

17.垂凤翼:双阙上饰有金凤,作垂翅状。
《太平御览》卷一七九引《阙中记》:“建章宫圆阙临北道,凤在上,故号曰凤阙也。

18.梁家:指东汉外戚梁冀家。
梁冀为汉顺帝梁皇后兄,以豪奢著名,曾在洛阳大兴土木,建造第宅。

19.金茎:铜柱。
汉武帝刘彻于建章宫内立铜柱,高二十丈,上置铜盘,名神仙掌,以承露水。

20.“楼前”两句:写士女如云,难以辨识。
讵:同“岂”。

21.吹箫:用春秋时萧史吹箫故事。
《列仙传》:“萧史善吹箫,秦穆公以女弄玉妻之,一旦图随凤凰飞去。

22.向紫烟:指飞入天空。
紫烟,指云气。

23.比目:鱼名。
《尔雅·释地》:“东方有比目鱼焉,不比弗成,其名谓之鲽。
”故古人用比目鱼、鸳鸯鸟比喻男女相伴相爱。

24.生憎:最恨。

25.帐额:帐子前的横幅。

26.孤鸾:象征独居。
鸾,传说中凤凰一类的神鸟。

27.好取:愿将。

28.双燕:象征自由幸福的爱情。

29.翠被:翡翠颜色的被子,或指以翡翠鸟羽毛为饰的被子。

30.郁金喷鼻香:这里指一种名贵的喷鼻香料,传说产自大秦国(中国古代对罗马帝国的称呼)。
这里是指罗帐和被子都用郁金喷鼻香熏过。

31.行云:形容发型蓬松俏丽。

32.蝉翼:古代妇女的一种发式,类似蝉翼的模样形状。

33.初月上鸦黄:额上用黄色涂成弯弯的月牙形,是当时女性面部扮装的一种样式。
鸦黄,嫩黄色。

34.妖童:泛指浮华轻薄子弟。

35.铁连钱:指马的毛色青而斑驳,有连环的钱状花纹。

36.娼妇:这里指上文所说的“鸦黄粉白”的豪贵之家的歌儿舞女。

37.盘龙:钗名。
崔豹《古今注》:“蟠龙钗,梁冀妻所制。
”此指金屈膝上的雕纹。

38.屈膝:铰链。
用于屏风、窗、门、橱柜等物,这里是指车门上的铰链。

39.“御史”两句:写权贵骄纵恣肆,御史、廷尉都无权约束他们。
御史:官名,司弹劾。
乌夜啼:与下句“雀欲栖”均暗示司法官门庭冷落。
廷尉:官名,掌刑法。

40.朱城:宫城。

41.玉道:指修建得讲究俊秀的道路。

42.翠幰:妇女车上镶有翡翠的帷幕。

43.金堤:坚固的河堤。

44.挟弹飞鹰:指打猎的场面。

45.杜陵:在长安东南,汉宣帝陵坟场点地。

46.探丸借客:指行侠杀吏,助人报仇等唾弃法律的行为。
《汉书·尹赏传》:“长安闾里少年,群辈杀吏,受贿报仇,相与探丸为弹,得赤丸者斫武吏,黑丸者斫文吏,白者主治丧。
”又《汉书·朱云传》有“借客报仇”之语。
借客,指助人。

47.渭桥:在长安西北,秦始皇时所建,横跨渭水,故名。

48.芙蓉剑:古剑名,春秋时越国所铸。
这里泛指宝剑。

49.娼家:妓女。

50.桃李蹊:指娼家的住处。
语出《史记·李将军列传》:“桃李不言,下自成蹊。
”此借用,一则桃李可喻美色,二则暗示这里是吸引游客纷至沓来的地方。
蹊,小径。

51.啭:宛转歌唱。

52.氛氲:喷鼻香气浓郁。

53.北堂:指娼家。

54.人如月:形容妓女的仙颜。

55.南陌:指妓院门外。

56.骑似云:形容骑马的来客云集。

57.北里:即唐代长安平康里,是妓女聚居之处,因在城北,故称北里。

58.“五剧”一句:长安街道纵横交错,四通八达,与市场相连接。
五剧,交错的路。
三条,通达的道路。
控,引,连接。
三市,许多市场。
“五剧”、三条”、“三市”都是用古人针言,个中数字均非实指。

59.佳气尘凡:指车马杂沓的热闹景象。

60.金吾:即执金吾,汉代禁卫军官衔。
唐代设左、右金吾卫,有金吾大将军。
此泛指禁军军官。

61.“翡翠”一句:写禁军军官在娼家饮酒。
翡翠本为碧绿透明的美玉,这里形容美酒的颜色。
屠苏,美酒名。
鹦鹉杯,即海螺盏,用南洋出产的一种状如鹦鹉的海螺加工制成的羽觞。

62.罗襦:丝绸短衣。

63.燕赵歌舞:战国时燕、赵二国以“多佳人”著称,歌舞最盛。
此借指美妙的歌舞。

64.转日回天:极言权势之大,可以旁边天子的意志。
“天”喻天子。

65.灌夫:字仲孺,汉武帝期间的一位将军,勇猛任侠,好使酒骂座,交结魏其侯窦婴,与丞相武安侯田蚡反面,终被田蚡陷害,诛族见《史记·魏其武安侯列传》。

66.萧相:指萧望之,字长倩,汉宣帝朝为御史大夫、太子太傅。
汉元帝登基,辅政,官至前将军,他曾自谓“备位将相”。
后被排挤,饮鸩自尽。

67.青虬、紫燕:均指好马。
屈原《九章·涉江》:“驾青虬兮骖白螭。
”虬:本指无角龙,这里借指良马。
紫燕:骏马名。

68.坐东风:在东风中骑马飞驰,极其得意。

69.凌:超过。

70.五公:张汤、杜周、萧望之、冯奉世、史丹。
皆汉代著名权贵。

71.节物风光:指节令、时序。

72.桑田碧海:即沧海桑田。
喻指世事变化很大。
《神仙传》卷五:麻姑对王方平说:“接待以来,见东海三为桑田。

73.金阶白玉堂:形容豪华宅第。
古乐府《相逢行》:“黄金为君门,白玉为君堂。

74.扬子:汉代扬雄,字子云,在长安时仕宦不得意,曾闭门著《太玄》、《法言》。
左思《咏史》诗:“寂寂扬子宅,门无卿相与。
寥寥空宇中,所讲在玄虚。

75.一床书:指以诗书自娱的隐居生活。
庾信《寒园即目》:“隐士一床书。
”淮南小山《招隐士》:“桂树丛生兮山之幽,偃蹇连蜷兮枝相缭。
”言避世隐居之意。

76.裾:衣襟。

【口语译文】

长安的大道连着各种小街小巷,水牛和白马,喷鼻香木车子在街上来来往往。
王公贵族的车子纵横在贵族家外,相继而来。
有雕着龙的富丽车盖,车盖上的凤嘴挂着流苏的车子从早到晚穿行于长安。
飘摇着的虫丝有百尺长,都绕在树上,一群娇小的鸟儿朝着花啼叫。
成群的蜂蝶飞在宫门两侧,绿色的树,银色的台子,在阳光下映出许多颜色。
府第的阁道、交窗上刻着合欢花的图案,两座望楼连着的房脊的双阙上像金凤垂翅。
梁家的画阁高大入天,汉武帝建的铜柱高耸触云。
楼阁上的仕女与别人相对望而不知对方是谁,路上相逢又会知晓对方?问她们可曾吹箫,她们答说曾经学习舞蹈度过花样年华。
只要能和心爱的人厮守在一起,便是去世了也心甘情愿;只要能和心爱的人厮守在一起,愿做凡人不倾慕神仙。
比目和鸳鸯真是值得倾慕,只是君看不见他们成双结对。
最恨帐前绣着孤鸾,愿将门帘贴上双飞的绕着花木梁的燕,帷幔和翠色的羽被被撒上郁金喷鼻香料。
鬓发如浮动的轻云,把它梳成蝉翼般的模样形状,在额头涂上嫩黄色月牙状的图形。
一个个额头涂着嫩黄色月牙状图形、朱唇皓齿的美女随车出游,她们千娇百媚,风情万种。
轻浮子弟骑着白底青点的马,盘龙纹的铰链圈着车里坐着歌女。
不久御史府前静得可以听到乌鸦的叫声,廷尉府门前的树上有雀鸟想安歇。
车上隐约可以看到府第旁的豪华道路,车上的帷幕隐没了远处坚固河堤。
有人在杜陵北打猎,有人在渭桥的西边刺杀官吏,后来带着宝剑的刺客都被吸引入住妓院,和妓女共宿。
娼客昼夜想着妓女,她们婉转的歌声和身上散发出的喷鼻香气充斥着房间。
娼客每晚都和俊秀如月的妓女行乐,到清晨骑着马像行云。
娼客脚下的路连着妓院,长安街道纵横交错,四通八达,与市场相连接。
孱弱的翠柳、槐枝垂在地上,车马杂沓的热闹声音也在夜晚响起了。
禁军的骑队来了,他们在妓院饮酒。
妓女俏丽的衣裳为他们而解开,舞蹈也为他们而跳起。
显贵的人做起将相,旁边在天子身边而不相让。
权贵将相容不下贤臣,处处排挤他们。
专权的人自以为是英雄豪杰,骑着马得意洋洋。
妓女认为自己的舞蹈之技优于千古,枭雄认为自己的富贵超过五公。
世间的事必定会有大改变,昔日的豪华府第,只见几棵青松。
汉代扬雄,仕途失落意后,甘于寂寞,年年纪岁潜心著书,终于以文章名世。
只有凄静的南山一些桂花在纷飞,点点打在人的衣上。

【赏析】

这首诗托“古意”,实抒今情。
它的题材、用语与萧纲的《乌栖曲》等齐梁宫体诗非常靠近,但思想感情却大不相同。
它的词采虽然富丽华赡,但终不伤于浮艳。
诗的写法近似汉赋,对描写工具极力铺陈泻染, 并且略带“劝百讽一”之意。

全诗可分为四个部分。

第一部分铺陈长安豪门贵族争竞豪奢、追逐享乐的生活。
首句就有气势地展开大长安的平面图,四通八达的大道与密如蛛网的小巷交织着。
次句即入街景,那是无数的喷鼻香车宝马,川流不息。
这样简劲地总提要要,往后则洒开笔墨,恣肆汪洋地加以描写:玉辇纵横、金鞭络绎、龙衔宝盖、凤吐流苏……如文漪落霞,舒卷残酷。
这些执“金鞭”、乘“玉辇”,车饰华贵,出入于公主第宅、王侯之家的,都不是等闲人物。
“纵横”可见其人数之多,“络绎”不绝。
这种景象从“朝日”初升到“晚霞”将合,没有一刻停滞过。
在长安,不但人是劳碌的,连景物也繁富而热闹:写“游丝”是“百尺”,写“娇鸟”则成群,“争”字“共”字,俱显闹市之闹意。
写景俱有陪衬之功用。
以下写长安的建筑,而由“花”带出蜂蝶,乘蜂蝶游踪带出凡人无由见到的宫禁景物,笔致灵巧。
作者并不对宫室构造全面铺写,只展现出几个特写镜头:宫门,五颜六色的楼台,雕刻精工的合欢花图案的窗棂,饰有金凤的双阙的宝顶……使人通过这些接连闪过的金碧辉煌的局部,概见壮丽的宫殿的全景。
写到豪门第宅,笔调更为简括:“梁家画阁中天起。
”其势巍峨可比汉宫铜柱。
这文彩飞动的笔墨,纷至沓来的景象,令人目不暇接。
于是,在通衢大道与小街曲巷的平面上,矗立起画栋飞檐的富丽建筑,成为立体的大“舞台”,这是上层社会的极乐世界。
这部分花不少笔墨写出的市景,也构成全诗的背景,下一部分的各色人物仍是在这背景上活动的。

长安是一片人海,人之浩瀚竟至于“楼前相望不相知,陌上相逢讵相识?”这里“豪贵骄奢,狭邪艳冶,无所不有”,写来够瞧的。
作者对豪贵的生活也没有全面铺写,却用大段笔墨写豪门的歌儿舞女,通过她们的情绪、生活以概见豪门生活之一斑。
“借问”四句与“比目”四句,用内心独白式的措辞,是一唱一和,男有心女故意。
“比目”、“鸳鸯”、“双燕”持续串作双成对的事物与“孤鸾”的比拟,“何辞去世”、“不羡仙”、“真可羡”、“好取”、“生憎”的果决反复的表态,写出爱恋的狂热与痛楚。
通过对舞女心思的描写,从侧面反响出长安人们对付情爱的渴望。
以下以双燕为引,写到贵家歌姬舞女的闺房,是喷鼻香艳的;写到她们的装扮,是妖娆的,“含娇含态情非一”。
打扮好了,于是载入喷鼻香车宝马,随崇高的主人出游了。
这一部分结束的二句“妖童宝马铁连钱,娼妇盘龙金屈膝”与篇首“青牛白马七喷鼻香车”回应,标志对长安日间繁盛的描写告一段落。
下一部分写长安之夜,不再涉及豪门情事,是为让更多种类的人物登场“演出”,同时,从这些人的享乐生活也可以推知豪门的情形。
可见用笔繁简之妙。

第二部分紧张以市井妓院为中央,写形形色色人物的夜生活。
这部分开始二句即活用典故。
“乌夜啼”与“模糊朱城临玉道,遥遥翠幰没金堤”写出薄暮景象,表明韶光进入暮夜。
“雀欲栖”则暗示御史、廷尉一类司法官门庭冷落,没有权力。
夜长安遂成为“冒险家”的乐园,这里有挟弹飞鹰的游荡公子,有暗杀公吏的不法少年,有仗剑行游的侠客……这些白天各在一方的人气味相投,彷佛邀约好一样,夜来都在娼家聚会了。
用“桃李蹊”指娼家,不特因桃李可喻艳色,而且因“桃李不言,下自成蹊”的针言,暗示那也是人来人往、别有一种繁盛的去处。
人们在这里迷恋歌舞,陶醉于氛氲的口喷鼻香,拜倒在紫罗裙下。
妓院内“北堂夜夜人如月”,表面上看青春可以永葆;妓院外“南陌朝朝骑似云”,表面上看门庭不会冷落。
这里点出从“夜”到“朝”,与前一部分“龙含”二句点出从“朝”到“晚”,韶光上彼此连续,可见长安人的享乐是夜以继日,周而复始。
长安街道纵横,市情繁荣,而娼家很多。
除了上述几种逍遥人物,还有大批禁军军官玩忽职守来此饮酒取乐。
这里是各种“货物”的大展览。
《史记·风趣列传》写道:“日暮酒阑,合尊匆匆坐,男女同席,履舄交错。
杯盘散乱,堂上烛灭”,“罗襦襟解,微闻芗泽”,这里“罗襦宝带为君解”,即用其一二字暗示同样场面。
战国时燕赵二国歌舞发达且多佳人,故又以“燕歌赵舞”写其声色娱乐。
这部分里,长安各色人物摇镜头式地一幕幕涌现,不是血虚而萎靡的宫体诗所可比拟。

第三部分写长安上层社会除追逐难于知足的情欲而外,别有一种权力欲,使令着文武权臣相互排斥。
这些被称为将相的豪华人物,权倾天子、互不相让。
灌夫是汉武帝时的将军,萧望之为汉元帝时的重臣,都曾受人排挤和陷害。
“意气”二句用此二典泛指文臣与武将之间的相互排斥、排斥。
其得意者骄横一时,而自谓富贵千载。
这节的“青虬紫燕坐东风”、“自言歌舞长千载”二句又与前两部分中关于车马、歌舞的描写呼应。
以是虽写别一内容,而彼此关联钩锁,并不游离。
“自言”而又“自谓”,讽刺的意味十足。
以下趁势迁移转变,如天骥下坡:“节物风光不相待,桑田碧海须臾改。
当年金阶白玉堂,即今惟见青松在”这四句不惟就“豪华将相”而言,实一举扫空前两部分提到的各种角色。
四句不但内容上与前面的长篇铺叙形成比拟,形式上也尽洗藻绘,措辞转为素朴了。
因而词采亦有浓淡比拟,更突出了那扫空统统的悲剧效果。
闻一多指出这种新的演化说,这里似有“劝百讽一”之嫌。
而宫体诗中讲讽刺,那却是十分生疏、很少被人用到的手腕。

第四部分即末四句,在上文今昔纵向比拟的根本上,再作横向的比拟,以穷愁著书的扬雄比喻作者自己,与长安豪华人物对照作结,可以看出左思“济济京城内”一诗的影响。
但左思诗中八句写豪华者,八句写扬雄。
而此诗以六十四句篇幅写豪华者,内容丰富,画面宏伟,细节生动;末了以四句写扬雄,这里的比拟在分量上以不对称尔后果更为显著。
前面是长安市上,轰轰烈烈;而这里是终南山内,“寥寂寥寂”。
前面是任情纵欲倚仗权势,“年年纪岁一床书”则写出清心寡欲、不慕荣利。
而前者声名俱灭,而“独占南山桂花发,飞来飞去袭人裾”以文名流芳百世。
虽以四句对六十四句,却有“秤锤虽小压千斤”之感。
这个结尾不但在迥然不同的生活情趣中寄寓着对骄奢庸俗生活的批驳,而且带有不遇于时者的愤慨寂寥之感和自我宽解的意味。
它是此诗归趣所在。

此诗感情充足,力量雄厚。
它紧张采取赋法,但并非均匀使力、铺陈始终;而是有重点、有细节的描写,回环照料,详略得宜;而结尾又颇具兴义,耐人含咏。
它一样平常以四句一换景或一转意,诗韵更迭转换,形成有活力的节奏。
同时,在转意换景处多用连珠格,或前分后总的复沓层递句式,使意换辞联,形成一气到底而又缠绵往来来往的旋律。
虽然此诗词彩的华艳富赡,犹有六朝余习,但大体上能服从新的内容须要;前几部分铺陈豪华故多丽句,结尾纵、横比拟则转清词,以是不伤于浮艳。

【作者先容】

卢照邻(约637~约689)唐代墨客。
字升之,自号幽忧子,幽州范阳(治今河北省涿州市)人。
他与王勃、杨炯、骆宾王齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。
少时从曹宪、王义方受小学及经史,博学能文。
高宗乾封间任益州新都尉。
秩满,漫游蜀中。
离蜀后,寓居洛阳。
曾被横祸下狱,为朋侪救护得免。
后染风疾,居长安附近太白山,因服丹药中毒,伯仲残废,徙居阳翟具茨山下。
由于政治上的坎坷失落意和长期病痛的折磨,终自投颍水而去世。
工诗,尤其善于七言歌行,对推动七古的发展有贡献。
今存《卢升之集》和《幽忧子集》。