欣欣此生意,自尔为佳节。

谁知林栖者,闻风坐相悦。

草木有本心,何求美人折?

诗词不雅赏张九龄感遇其二

【注释】

①葳蕤(wěirui):草木茂盛枝叶下垂的样子。

②闻风:典出《孟子·尽心》:“贤人百世之师也,伯夷、柳下惠是也。

故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志;闻柳下惠之风者,薄夫敦,鄙夫

宽,奋乎百世之上,百世之下闻者莫不兴起也。
”墨客此处化用古人之语

而为己所用。
坐:因。

③本心:草木的根本和中央(茎干)。
这里是双关语,“本心”同时又是本性、素志之意。

④美人:比喻高人雅士,即所谓“林栖者”或其他“相悦”者。

【今译】

兰草在春天的和风里绿叶纷披,

桂花在秋日的朗月下清雅皎洁。

它们欣欣向荣勃发出一派活气,

春和秋便自然成为美好的时令。

谁料那些归隐林下的高人雅士,

因仰慕她们的风节便深加爱悦。

飘散芬芳原来是出自兰桂本性,

又何尝是希求美人来赏识攀折!

【解释】

墨客托物言志,自比春兰秋桂,并强调指出:就像兰逢春而葳蕤,

桂遇秋而皎洁一样,这是她们的本性,而并非是为了博取美人的

折取欣赏。
那些具有兰桂之质的贸人,其志芳行洁,也是出自本性,

并不希求假他人之援手而居住于高官显贵之林。