许浑,晚唐最具影响力的墨客之一,七五律尤佳,后人拟之与诗圣杜甫齐名,更有“许浑千首诗,杜甫生平愁”之语。
1
《咸阳城东楼/咸阳城西楼晚眺/西门》
[唐代] 许浑
一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。
溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。
(沉 通:沈)
鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。
行人莫问当年事,故国东来渭水流。
翻译
登上高楼万里乡愁油然而生,眼中水草杨柳就像江南汀洲。
溪云突起红日落在寺阁之外,山雨未到狂风已吹满咸阳楼。
薄暮杂草丛生的园中鸟照飞,深秋枯叶满枝的树上蝉啾啾。
来往的过客不要问从前的事,只有渭水一如既往地向东流。
注释
⑴咸阳:秦都城,唐代咸阳城与新都长安隔河相望。今属陕西。
⑵蒹葭:芦苇一类的水草。汀洲:水边平坦的沙洲。
⑶“溪云”句:此句下作者自注:“南近磻溪,西对慈福寺阁。”
⑷“鸟下”二句:落日下,飞鸟着落至长着绿草的秦苑中,秋蝉也在挂着黄叶的汉宫中鸣叫着。
⑸当年:一作“前朝”。
⑹“故国东来渭水流”:一作“渭水寒声昼夜流”,“声”一作“光”。
《咸阳城东楼/咸阳城西楼晚眺/西门》许浑 古诗鉴赏
墨客首联扣题,抒怀写景:“高楼”,指咸阳城西楼,咸阳旧城在西安市西北,汉时称长安,秦汉两朝在此建都。隋朝时向东南移二十城建新城,即唐京师长安。咸阳旧城隔渭水与长安相望;“蒹葭”,即芦荻(蒹,荻;葭,芦),暗用《诗经·国风·秦风·蒹葭》的诗意,表思念心绪;“汀洲”,水边之地为汀、水中之地为洲,这里指代墨客在江南的故乡。墨客一登上咸阳高高的城楼,向南望去,远处烟笼蒹葭,雾罩杨柳,很像长江中的汀洲。墨客游宦长安,阔别家乡,一旦登临,思乡之情涌上心头。蒹葭杨柳,居然略类江南。万里之愁,正以乡思为始:“一上”表明触发诗人情感韶光之短瞬,“万里”则极言愁思空间之迢遥广大,一个“愁”字,奠定了全诗的基调。笔触低沉,景致凄迷,触景生情,苍凉伤感的情怀落笔即出,意远而势雄。
颔联写晚眺远景,寓意深远:“溪”指磻溪,“阁”指慈福寺,墨客有自注:“南近磻溪,西对慈福寺阁。” 墨客傍晚登上城楼,只见磻溪罩云,暮色苍茫,一轮红日渐薄远山,夕阳与慈福寺阁姿影相叠,仿佛靠近寺阁而落。就在这落日图初展丽景之际,蓦然凉风突起,咸阳西楼顿时沐浴在凄风之中,一场山雨眼看就要到了。这是对自然景物的临摹,也是对唐王朝日薄西山,危急四伏的没落场合排场的形象化勾画,它淋漓尽致而又形象着迷地传出了墨客“万里愁”的真实缘故原由。云起日沉,雨来风满,动感分明;“风为雨头”,含蕴深刻。此联常用来比喻重大事宜发生前的紧张气氛,是千古传咏的名句。
颈联写晚眺近景,虚实结合:山雨将到,鸟雀仓惶逃入各处绿芜、秋蝉悲鸣躲在黄叶高林,这些是墨客面前的实景。但早已荡然无存的“秦苑”“汉宫”又给人无尽的遐想——禁苑深宫,而今绿芜各处,黄叶满林;唯有鸟雀和虫鸣,不识兴亡,依然如故。历史的演进,王朝的更替,世事的变革沧桑,把墨客的愁怨从“万里”推向“千古”,以实景叠合虚景,吊古之情油然而生。
尾联作结,融情于景:“行人”,过客。泛指古往今来征人游子,也包括作者在内;“故国”,指秦汉故都咸阳;“东来”,指墨客(不是渭水)自东边而来。墨客末了感慨道:羁旅过客还是不要索问当年秦汉兴亡之事吧!
我这次来故国咸阳,连遗址都寻不着,只有渭水还像昔日一样长流不止而已。“莫问”二字,并非劝诫之辞 ,实乃令人思虑之语,它让读者从凄凉颓败的自然景物中钩沉历史的教训;一个“流”字,则暗示出颓势难救的痛惜之情。渭水无语东流的景象中,融铸着墨客相思的忧闷和感古伤今的凄凉,委婉蕴藉,令人伤感。
全诗情景交融,景中寓情,墨客通过对景物的描写,授予抽象的感情以形体,在呈现自然之景的同时又表示丰富的生活履历,以及对历史和现实的深刻思考。景新奇而凄美,情愁苦而悲怆,意蕴藉而苍凉,境雄阔而高远,神完气足,堪称晚唐登临之作的俊彦。
《咸阳城东楼/咸阳城西楼晚眺/西门》许浑 古诗创作背景
此诗大约是许浑于公元849年(唐宣宗大中三年)任监察御史的时候所写。此时大唐王朝已经处于风雨飘摇之际,政治非常腐败,农人叛逆此起彼伏。一个秋日的傍晚,墨客登上咸阳古城楼不雅观赏风景,即兴写下了这首七律。
2
《塞下曲》
[唐代] 许浑
夜战桑乾北,秦兵半不归。
朝来有家信,犹自寄寒衣。
翻译
桑乾河北边一场夜战,秦地士兵一半未能归营。
清晨后方送来一位士兵的家书,见告他寒衣已经寄来。
注释
桑乾(gān)北:桑乾河北岸。桑乾河,永定河的上游,发源于山西,流经华北平原。
秦兵:唐都在关中,是秦朝旧地,以是称唐军为“秦兵”。半不归:一半回不来,指战去世。
家信:家乡来信。
犹自:仍旧。寒衣:御寒的衣服。
《塞下曲》许浑 古诗鉴赏
“夜战桑乾北,秦兵半不归。”前两句仅用十个字描写了发生在桑乾河北的夜战。这次夜战的结果,使得半数旁边的战士再没有回来。这种环境是战役年代很普通、也很真实的悲剧。此诗仅用纯客不雅观的叙事,真实地反响一场战役。表面看来,作者对此战役未附以感情色彩,但从他描写战役造成的惨重伤亡看,他是十分同情在战役中捐躯的战士,是不附和这场战役的。其余,墨客说的是桑乾河“北”而非“南”。倘若是在河的南岸作战,那紧张是防守;如今却打到了河的北岸,那便是主动方了。主动出击而被打败,其任务在于攻方的决策者、指挥者。这便给与了上层统治者无声的批评。由于作者许浑生活在中唐时期,唐朝已日益走下坡路,边塞诗多染上了时期的感伤感情。此诗基调是凄婉、哀伤的。唐代墨客写边塞战役,一样平常习气于以“汉”代“唐”,但许浑在这里用了“秦”,紧张缘故原由是考虑到用“汉”在音律方面犯了“孤平”。从另一方面,将唐王朝比做“暴秦”,或许也折射出对统治者的不满。
“朝来有家信,犹自寄寒衣。”这两句利用“以一总万”的手腕,在成千上万的捐躯者中挑出某一位战士,写在他捐躯的越日清晨有家书寄来,信中见告他御寒的衣服已经寄出。上半首大略阐述了一次惨重的边塞战役,下半首说战士的家人来信寄冬衣的事。都不是什么分外的内容,勾勒得也非常大略平实,但这两个场面紧密地安排在一起却产生了强烈的效果:一夜之隔,顿成阴阳之隔。仅仅差了一个晚上,寄给战士的家书战士再也看不到;信中说缝制的御寒衣服也已寄出,可是再没有人收取它了。此时此刻,阵亡的战士其尸骨抛掷在昨夜的沙场,再也不须要寒衣,再也不会感想熏染到亲人的眷念之情了,而家人却仍翘首以待,等待他的复书,等待他报以安然,等待他某一天从沙场归来……悲剧效果就这样由于构造安排而产生。犹如电影中的蒙太奇,去世亡与等待在同一个韶光里交叠,让不雅观者陷入思考,对捐躯者和家属寄予深刻的同情,同时批评残酷的战役。
这首诗墨客不发任何议论,而方向性却从作者提炼出来的范例事宜上自然地流露出来,短小中见深刻。艺术风格显得自然、平淡、朴实。但平淡并不浅露,思想深刻,耐人寻味,又能平中见奇,善作苦语,奇警动人。
3
《谢亭送别》
[唐代] 许浑
劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流。
日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。
翻译
唱完了一曲送别的歌儿,你便解开了那远别的行舟,
两岸是青山,满山是红叶,水呀,在急急地东流。
当暮色降临,我醒来了,才知道人已远去,
而这时候,满天风雨,只有我一个人的身影独自离开了那西楼。
注释
(1)劳歌:本指在劳劳亭送客时唱的歌,泛指送别歌。劳劳亭,在今南京市南面,李白诗有“天下伤心处,劳劳送客亭”。
(2)水急流:暗指行舟远去,与“日暮酒醒”、“满天风雨”共同渲染无限别意。
(3)西楼即指送别的 谢亭 ,古代诗词中“南浦 ”、“西楼”都常指送别之处。
《谢亭送别》许浑 古诗鉴赏
第一句写朋侪乘舟拜别。古代有唱歌送行的习俗。“劳歌”,原来指在劳劳亭(旧址在今南京市南面,也是一个著名的送别之地)送客时唱的歌,后来遂成为送别歌的代称。劳歌一曲,缆解舟行,从送别者眼中写出一种匆遽而无奈的情景气氛。
第二句写朋侪乘舟出发后所见江优势景。市价深秋,两岸青山,霜林尽染,满目红叶丹枫,映渲染一江碧绿的秋水,显得色彩格外鲜艳。这明丽之景乍看似与别离之情不大折衷,实际上前者正好是对后者的有力反衬。景致越美,越显出欢聚的可恋,别离的尴尬,大好秋光反倒成为添愁增恨的成分了。江淹《别赋》说:“春草碧色,春水绿波,送君南浦,伤如之何!
”借美好的春色反衬别离之悲,与此同一心裁。这也正是王夫之所揭示的:“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”(《姜斋诗话》)的艺术辩证法。
这一句并没有直接写到朋侪的行舟。但通过“水急流”的刻画,舟行的迅疾读者可以想见,墨客目送行舟穿行于夹岸青山红叶的江面上的情景也生动地表现了出来。“急”字暗透出送行者“流水何太急”的生理状态,也使全体诗句所表现的意境带有一点逼仄忧伤、骚屑不宁的意味。这和墨客当时那种并不和谐安闲的心境是相同等的。
诗的前后联之间有一个较长的韶光间隔。朋友乘舟走远后,墨客并没有离开送别的谢亭,而是在原地小憩了一会。别前喝了点酒,微有醉意,朋友走后,心绪不佳,竟不胜酒力睡着了。一觉醒来,已是薄暮时分。天色变了,下起了雨,四望一片迷蒙。面前的江面,两岸的青山红叶都已经笼罩在蒙蒙雨雾和沉沉暮色之中。而朋友的船,此刻更不知道随着急流驶到云山雾嶂之外的什么地方去了。暮色的苍茫黯淡,风雨的迷蒙凄清,酒醒后的朦胧,追忆别时情景所感到的怅惘空虚,使墨客此刻的情怀特殊凄黯孤寂,感到无法承受这种环境气氛的包围,于是张口结舌地独自从风雨笼罩的西楼上走了下来。(西楼即指送别的谢亭,古代诗词中“南浦”、“西楼”都常指送别之处。)
第三句极写别后酒醒的怅惘空寂,第四句却并不接着直抒离愁,而是宕开写景。但由于这景物所特具的凄黯迷茫色彩与墨客当时的心境正相契合,因此读者完备可以从中感想熏染到墨客的萧瑟凄清情怀。这样借景寓情,以景结情,比起直抒别情的尴尬来,不但更富含蕴,更有传染力,而且使结尾别具一种不言而神伤的情韵。
这首诗前后两联分别由两个不同韶光和色调的场景组成。前联以青山红叶的明丽景致反衬别绪,后联以风雨凄其的黯淡景致正衬离情,笔法富于变革。而一、三两句分别点出舟发与人远,二、四两句纯用景物陪衬渲染,则又异中有同,使全篇在变革中显出统一。
《谢亭送别》许浑 古诗创作背景
这是许浑在宣城送别朋侪后写的一首诗。谢亭,又叫谢公亭,在宣城北面,南齐墨客谢朓任宣城太守时所建。他曾在这里送别朋友范云,后来谢亭就成为宣城著名的送别之地。李白《谢公亭》诗说:“谢亭离去处,风景每生愁。客散上苍月,山空碧水流。”反复不断的离去,使幽美的谢亭风景也染上一层离愁了。
4
《早秋三首·其一》
[唐代] 许浑
遥夜泛清瑟,西风生翠萝。
残萤栖玉露,早雁拂金河。
高树晓还密,远山晴更多。
淮南一叶下,自觉洞庭波。
翻译
漫漫永夜中泛流着琴瑟的清音;青萝轻拂好象有西风飕飕而生。
白露凝珠的野草栖留几只残萤;秋之晨雁群掠过银河向南飞腾。
高大的树木拂晓看来尚未凋零,阳光下遥望远山层次格外分明。
淮南子有一叶落而知岁暮之句;我悟到洞庭波兮木叶下的诗情。
注释
①金河:秋日的银河。古代五行说以秋为金。
②拂:掠过。
③泛:弹,犹流荡。
④还密:尚未凋零。
⑤淮南两句:用《淮南子·说山训》“见一叶落而知岁暮”和《楚辞·九歌·湘夫人》“洞庭波兮木叶下”意。
《早秋三首·其一》许浑 古诗赏析
这是一首写早金风抽丰景的咏物诗。墨客以清丽的笔调描述了遥夜、清瑟、西风、翠萝、残萤、玉露、早雁、远山、落叶等初金风抽丰景。在描述过程中,墨客从听觉及视觉的高低远近着笔,落笔细致,层次清楚。无论写景还是用典,都贴切自然,紧扣“早秋”这一主题。
诗的前四句写初秋的夜景:
“遥夜泛清瑟,西风生翠萝。”漫漫永夜,荡漾着清冷的瑟音;凛凛西风,吹拂着青萝轻轻飘荡。
“残萤栖玉露,早雁拂金河。”几只残余的萤火虫,栖息在沾满白露的野草上;清秋的拂晓,一行大雁掠过星光淡淡的银河。
诗的后四句写初秋的清晨:
“高树晓还密,远山晴更多。”曙光初照,高大的树木依然枝叶繁茂;晴空万里,峰峦迭翠,层次格外分明。
“淮南一叶下,自觉洞庭波。”古人说“一叶落而知天下秋”,如今见到淮南一叶飘零,我自然觉得到:洞庭湖的秋日就要来了。
5
《秋日赴阙题潼关驿楼/行次潼关逢魏扶东归》
[唐代] 许浑
红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。
残云归太华,疏雨过中条。
树色随山迥,河声入海遥。
帝乡嫡到,犹自梦渔樵。
翻译
晚风中的红叶萧萧落下,长亭里痛饮下别酒一瓢。
天上残云飞回太西岳上,稀疏的小雨超越中条岭。
苍莽的树色随城关远去,黄河呼啸流进迢遥海洋。
嫡里就要抵达都城中,我仍在做那渔人樵夫梦。
注释
⑴阙:指唐都城长安。潼关:关名,在今陕西省潼关县境内。
⑵红叶晚萧萧:一作“南北断蓬飘”。
⑶长亭:古时道路每十里设长亭,供行旅停息。
⑷太华:即西岳西岳,在今陕西省华阴县境内。
⑸过:一作“落”。中条:山名,一名雷首山,在今山西永济县东南。
⑹山:一作“关”。迥:远。
⑺海:一作“塞”。
⑻帝乡:京都,指长安。
⑼梦:神往。末两句一作“劳歌此分离,风急马萧萧”。
《秋日赴阙题潼关驿楼/行次潼关逢魏扶东归》许浑 古诗赏析
此诗开头两句,墨客先勾勒出一幅秋日行旅图,把读者引入一个秋浓似酒、旅况萧瑟的境界。“红叶晚萧萧”,用写景透露人物一缕缕凄凉的意绪:“长亭酒一瓢”,用叙事传出客子旅途况味,用笔干净利落。此诗另一版本题作“行次潼关,逢魏扶东归”,这个材料,可以帮助读者理解墨客何以在长亭送别、借瓢酒消愁的原委。
然而墨客没有久久沉溺在离愁别苦之中。中间四句笔势陡转,大笔勾画四周景致,雄浑苍茫,全是潼关的范例景致。骋目了望,南面是主峰高耸的西岳西岳;北面,隔着黄河,又可见连绵苍莽的中条山。残云归岫,意味着天将放晴;疏雨乍过,给人一种清新之感。从写景看,墨客拿“残云”再加“归”字来点染西岳,又拿“疏雨”再加“过”字来陪衬中条山,这样,太华和中条就不是去世景而是活景,由于个中有动势——在浩茫无际的沉静中显出了一抹飞动的意趣。
墨客把目光略收回来,就又瞥见苍苍树色,随关城一起远去。关外便是黄河,它从北面奔涌而来,在潼关外头猛地一转,径向三门峡冲去,翻滚的河水咆哮着流入渤海。“河声”后续一“遥”字,传出墨客站在高处了望谛听的神色。墨客眼见树色苍苍,耳听河声汹汹,把场景描写得绘声绘色,使读者有耳闻目睹的真实觉得。这里,墨客连用四句景句,安排得如巨鳌的四足,缺一不可,丝毫没有臃肿凌乱、使人生厌之感。个中三、四两句,又涌如今他的另一首作品《秋霁潼关驿亭》诗的颔联,完备相同,是墨客偏爱的得意之笔。
“帝乡嫡到,犹自梦渔樵”。本来,离长安不过一天的路程,作为入京的乘客,总该想着到长安后便要如何如何,满头满脑盘绕“帝乡”去打转子了。可是墨客却出人意外地说:“我仍旧梦着故乡的渔樵生活呢!
”蕴藉地表白了他并非专为追求名利而来。这样结束,委婉得体,优游不迫,有力地显出了墨客的身份。
《秋日赴阙题潼关驿楼/行次潼关逢魏扶东归》许浑 古诗创作背景
潼关,在今陕西省潼关县北部,位于陕西、山西、河南三省要冲,是从洛阳进入长安必经的咽喉重镇,形势险要,景致宜人,地位分外。历代墨客路经此地,每每要题诗纪胜。许浑从故乡润州丹阳(今属江苏)第一次到长安去,途经潼关,也为其山川形势和自然景致所深深吸引,兴致淋漓,挥笔写下了这首诗作。
6
《金陵怀古》
[唐代] 许浑
玉树歌残王气终,景阳兵合戍楼空。
松楸远近千官冢,禾黍高低六代宫。
石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜还风。
英雄一去豪华尽,惟有青山似洛中。
翻译
靡靡之音《玉树后庭花》,和陈王朝的国运一同告终;景阳宫中隋兵聚会,边塞的瞭望楼已然空空。
墓地上远远近近的松树楸树,掩蔽着历代无数官吏的坟冢;高高矮矮的绿色庄稼,长满了六朝残败的宫廷。
石燕展翅拂动着云霓,一下子阴雨,一下子天晴;江豚在大江中推波逐浪,夜深深又刮起一阵冷风。
历代的帝王一去不复返了,豪华的帝王生活也无踪无影;惟有那些环抱在四周的青山,仍旧和当年的景物相同。
注释
1.金陵:古邑名。战国楚威王七年(前333)灭越后设置。在今南京市清凉山。
2.玉树:指陈后主所制的乐曲《玉树后庭花》。歌残:歌声将尽。残,一作“愁”,又作“翻”。王气:指王朝的气运。
3.景阳:南朝宫名。齐武帝置钟于楼上,宫人闻钟早起妆饰。兵合:兵马汇合。戍楼:边防驻军的瞭望楼。戍:一作为“画”。“景阳”句:一作“景阳钟动曙楼空”。
4.松楸:指在墓地上栽种的树木。一作“楸梧”。冢(zhǒng):宅兆。
5.禾黍:禾与黍。泛指粮食作物。语本《诗经·王风·黍离》引言:周大夫行役过故宗庙宫室之地,瞥见到处长着禾黍,感伤王都颠覆,因而作了《黍离》一诗。
6.石燕:《浙中记》载:“零陵有石燕,得风雨则飞行,风雨止还为石。”
7.江豚:即江猪。水中哺乳动物,体形像鱼,生活在长江之中。吹浪:推动波浪。
8.英雄:这里指霸占金陵的历代帝王。
9.洛中:即洛阳,洛阳多山。李白《金陵三首》:“山似洛阳多。”
《金陵怀古》许浑 古诗鉴赏
金陵是孙吴、东晋和南朝的宋、齐、梁、陈的古都,隋唐以来,由于政治中央的转移,无复六朝的金粉繁华。金陵的盛衰沧桑,成为许多后代墨客寄慨言志的话题。一样平常咏怀金陵的诗,多指一景一事而言,许浑这首七律则“浑写大意”,“涵概统统”(俞陛云《诗境浅说》),具有高度的艺术概括性。
诗以追述隋兵灭陈的史事发轫,写南朝末了一个小朝廷,在陈后主所制乐曲《玉树后庭花》的靡靡之音中覆灭。公元五八九年,隋军攻陷金陵,《玉树后庭花》曲犹未尽,金陵却已末日来临,隋朝大军直逼景阳宫外,城防形同虚设,陈后主束手就擒,陈朝灭亡。这是金陵由盛转衰的开始,全诗以此发轫,可谓善抓关键。
颔联描写金陵的衰败景象。“松楸”,宅兆上的树木。墨客登高而望,远近高低尽是松楸荒冢,残宫禾黍。南朝的繁荣盛况,已成为历史的陈迹。
前两联在内容安排上采取了逆挽的手腕:首先追述对前朝历史的遥想,然后补写引起这种遥想的面远景物。这就突出了陈朝灭亡这一金陵盛衰的转捩点及其蕴含的历史教训。
颈联用比兴手腕概括世间的风云变幻。这里,“拂”字、“吹”字写得真切,“亦”字、“还”字写得蕴藉。“拂云”描写石燕掠雨穿云的形象,“吹浪”表现江豚兴风鼓浪的气势。“晴亦雨”意味着“阴固雨”,“夜还风”显见得“日已风”。“江豚”和“石燕”,象征历史上叱咤风雨的人物,如尾联所说的英雄。这两句通过江上风云晴雨的变革,表现人类社会的兵戈起伏和历代王朝的兴亡交替。
尾联照料开头,抒发了墨客对付繁华易逝的感慨。英雄,指曾霸占金陵的历代帝王。金陵和洛阳都有群山环抱,地形相似,以是李白《金陵三首》有“山似洛阳多”的诗句。“惟有青山似洛中”,便是说今日的金陵撤除山川阵势与六朝时依然相似,别的的统统都大不一样了。江山不改,世事多变,令人感慨万千。
这首怀古七律,在选取形象、熬炼字句方面很见功力。例如中间两联,都以自然景象反响社会的变革,手腕和景物却大不相同:颔联采纳赋的写法进行直不雅观的描述,颈联借助比兴取得暗示的效果;松楸、禾黍都是现实中司空见惯的植物,石燕和江豚则是传说里面神奇怪诞的动物。这样,既写出各式各样丰富多彩的形象,又陪衬了一种神秘莫测的浪漫主义气氛。至于炼字,以首联为例:“残”和“空”,从文化生活和军事举动步伐两方面反响陈朝的腐败,一文一武,点染出陈亡之前金陵城一片没落不堪的景象:“合”字又以泰山压顶之势,表现隋朝大军兵临城下的威力:“王气终”则与尾联的“豪华尽”前后相应,抒写金陵繁华一去不返、人间权势终归于尽的慨叹,读来令人不禁痛惜。
《金陵怀古》许浑 古诗创作背景
这首诗大概写于大和八年(834)前后,当时墨客许浑中进士之后在江南游历,试图以才学为当地权贵所赏识
7
《秋思》
[唐代] 许浑
琪树西风枕簟秋,楚云湘水忆同游。
高歌一曲掩明镜,昨日少年今白头。
翻译
回顾昔日年少时和朋友共欢快的情景时,不禁喜上眉梢而高歌一曲;但是每当对镜自照时,看到镜中自己的形影,也不禁悲哀地掩镜自怜;由于原来姣好红颜的美少年,如今早已变成白发苍苍的老人了。
8
《途经秦始皇墓》
[唐代] 许浑
龙盘虎踞树层层,势入浮云亦是崩。
一种青山秋草里,路人唯拜汉文陵。
翻译
龙盘虎踞阵势雄峻绿树一层层,哪怕高入浮云终极也是要坍崩。
赢政刘恒同样葬在青山秋草里,人们却只去祭拜汉文帝的霸陵。
注释
⑴秦始皇墓:在陕西临潼下河村落附近,南依骊山,北临渭水,坟茔巨大,草木森然。
⑵龙盘虎踞:形容阵势雄峻险要。
⑶崩:败坏。《诗经·鲁颂·閟宫》:“不亏不崩。”汉郑玄注:“亏、崩,皆谓毁坏也。”
⑷一种:一样平常,同样。
⑸汉文陵:即霸陵,汉文帝刘恒的陵墓,在今陕西西安东郊的霸陵原上,距秦始皇陵不远。汉文帝生时以节俭出名,去世后薄葬,霸陵极其朴素,受到后人夸奖。
《途经秦始皇墓》许浑 古诗赏析
始秦皇墓南依骊山,北临渭水,地形雄伟,景象佳丽,有“龙盘虎踞”之势。并以“树层层”来陪衬,更见其气候的非凡。次句前四字“势如浮云”,在含意上应归入上句:陵墓落成之初,曾经“树草木以象山”,虽历千余年,到晚唐也仍是群树层叠,高薄云天。总之前十一个字,或以“龙盘虎踞”状之,或以“树层层”陪衬之,或以“势如浮云”陈述之,把始皇墓的雄奇壮伟,气候万千,呈现了出来。可是后三个字“亦是崩”一出,如无坚不摧的神剑,轻轻一挥,直使面前的庞然大物,骨化形销了。对付像山一样高大的墓堆,当时就有民谣说:“运石甘泉口,渭水为不流,千人歌,万人吼,运石堆积如山阜。”显然这里还故意在言外:“崩”者并非专指宅兆崩塌(实际宅兆也并未崩)或秦始皇驾崩,而包括有如传说的曾被项羽掘毁,或更荒诞的“牧火宵焚”;秦始皇苦心经营的“子孙帝王万世之业”,也很快就土崩瓦解了。墨客的嘲讽尖锐泼辣,这三个字干脆利落,严于斧械,真有一言九鼎的气概。
末二句连续深化其反对残暴政治的思想。同样是坐落在青山秋一草间的陵墓,行路之人经由时,却只恭敬地拜渴汉文帝的陵墓。汉文帝是汉代初年文景之治的代表人物,他实行黄老之治,与民安歇,艰巨朴素,曾欲建一露台,一核算工价需千金,相称于十户中人之产,汉文帝急速停滞这个露台的建筑。他在历史上算得上是一位能够理解公民疾一的好天子,同样地,人们也只会纪念和思念这样的对公民较好的统治者,而不会去对那残暴刻薄的秦始皇顶礼膜拜。民心所向,在这个小小的参拜陵墓的行为中显现得很清楚了。诗题是写过秦始皇墓,此处却着力写汉文帝陵,看似诗思不属,实际上在两种统治办法、两种对待公民的态度的比拟之下,诗的主题更显突出。
此诗憨实有味,通过比拟手腕来对历史人物加以抑扬,反响了作者对刚恨残暴的统治者的愤恨和对谦和仁爱的统治者的怀念,诗意填密,可以规见作者的诗心。这首诗明白无误地表现出作者自己的历史不雅观、是非不雅观,可说是一首议论诗。但它的字挟风雷,却出之以轻巧疏宕,唱叹有情的笔墨,有柔美的艺术魅力,而不像是在评说是非了。
《途经秦始皇墓》许浑 古诗创作背景
作为中国历史上第一个统一的封建帝国的君主,秦始皇以他的雄才伟略为此后二千年的封建国家奠定了统治的蓝图。但他同样以残暴寡恩、反智主义的形象留在后人的影象之中。许浑过秦始皇陵所在的骊山,写下了这首《《途经秦始皇墓》许浑 古诗》,以表达他对这个历史人物的基本评价。
9
《客至》
[唐代] 许浑
得路逢津更俊才,可怜鞍马照春来。
残花几日小斋闭,大笑一声幽抱开。
袖拂碧溪寒环抱,冠欹红树晚徘徊。
相逢少别更堪恨,何必秋风江上台。
【表明】
1.得路:指仕途得志。唐孟郊《伤时》诗:“男儿得路即荣名,重逢失落途成不调。”
2.俊才:卓越的才能。《汉书·王褒传》:“闻王褒有俊材,请与相见。”
3.可怜:可喜。唐王昌龄《萧驸马宅花烛》诗:“可怜今夜千门里,银汉星回一道通。”唐白居易《曲江早春》诗:“可怜春浅游人少,好傍池边下马行。”
4.鞍马:指骑马。三国魏阮籍《咏怀》之六四:“假乘汧渭间,鞍马去行游。”唐杜甫《刘九法曹郑瑕丘石门宴集》诗:“掾曹乘逸兴,鞍马得荒林。”
5.残花:将谢的花;未落尽的花。北周庾信《和宇文内史入重阳阁》:“旧兰干瘪长,残花烂漫舒。”唐刘长卿《感怀》诗:“秋风落叶正堪悲,黄菊残花欲待谁?”
6.幽抱:幽独的情怀。南朝齐谢朓《奉和竟陵王同沉右率过刘师长西席墓》:“善诱宗学原,鸣钟霽幽抱。”唐张九龄《洪州西山祈雨这天辄应因赋诗言事》:“我来不外适,幽抱自中来。”
7.碧溪:亦作“碧谿”。绿色的溪流。唐杜甫《园》诗:“碧溪摇艇阔,朱果烂枝繁。”唐汤洙《登云梯》诗:“谢客常游处,层峦枕碧溪。”前蜀韦庄《鄠杜旧居》诗之二:“一径寻村落渡碧谿,稻花喷鼻香宅水千畦。”宋苏轼《虔州八境图》诗之四:“薄暮渔樵人去尽,碧溪青嶂绕螺亭。”
8.红树:指经霜叶红之树,如枫树等。唐韦应物《登楼》诗:“坐厌淮南守,秋山红树多。”元张可久《沉醉东风·秋夜旅思》曲:“青山去路长,红树西风冷。”
9.少别:暂时分别。南朝梁江淹《别赋》:“暂游万里,少别千年。惟世间兮重别,谢主人兮依然。”前蜀韦庄《叹落花》诗:“飘红堕白堪惆悵,少别穠华又隔年。”
简译:
客人仕途得志如鱼得水,真是俊才呀。欣喜的是他在春天时骑马而来。
我们先是在几树残花的小书斋中闭门而谈了数日,欢笑声中终得一解孤独寂寞之心。
之后我们一起在轻寒环抱的碧溪中玩水嬉戏,在赤色的枫树下留恋徘徊。
相聚时少,别更难,为什么要让我们在秋风中的江台上分别呢。
10
《苏州怀古》
[唐代] 许浑
宫馆余基辍棹过,黍苗无限独悲歌。
荒台麋鹿争新草,空苑岛凫占浅莎。
吴岫雨来虚槛冷,楚江风急远帆多。
可怜国破忠臣去世,日月东流生白波。
苏州怀古》许浑 古诗鉴赏
苏州,即苏州山,在今江苏苏州市,春秋吴王阖庐始于山上建台,在其子夫差时竣工,人称苏州台,其台横亘五里,夫差曾在台上备宫妓千人,又造春宵宫,为永夜之饮,越国攻吴,吴太子友败北而焚之。后人常借吟咏苏州台来抒发对吴越争霸历史的感喟。此诗便是许浑舟行经由苏州,登台吊古所作。
首联叙登台。上句以平叙之笔直接点题,“宫馆余基”指苏州陈迹。“辍棹过”言舍舟登岸,凭吊古台。下句“黍苗”承“宫馆余基”来,初登台基,放眼眺望,只见残砖败瓦间禾黍成行,断壁颓垣上蒿草丛生。“黍苗”二字实写面前景致,又暗中脱化《诗经·黍离》诗意,借古人亡国之哀思,表现自己对人间沧桑的感慨。“独”字真切,将独来吊古那种惆怅感情写得极真。“悲歌”即含黍离之悲意。这一联以叙事起,以情语接,用一“悲”字奠定全诗感情基调,措辞平淡而富有深韵,已然将读者引入浓厚的思古气氛中。
颔联以赋笔铺写苏州台遗址景象,但景中意蕴深藏。一边是人去台空的荒凉阒静,另一边则是争食新草的麋鹿和各据莎草、筑巢栖息的水鸟。这一联遣词用字极为讲求:野鹿、凫鸥性极警觉,在此栖游,可见荒台空苑之静寂;新草、浅莎,当春始发,正见出春机盎然之状。动词“争”、“占”,绘出了自然界兴旺的生命活力。工致的对仗,显示出墨客匠心独到之处,这里并置着的人事意象和自然意象,通过精确而富于表现力的形容词与动词的润色连接,把历史陈迹的去世寂与自然生命的活气统一于有机的画面中,形成强烈的生和去世的比差,活生生地逼出人们心中历史无情、自然永恒的悲情。这一联以表面的赋法铺写,包裹着深奥深厚的内核,墨客充分利用了律诗对偶的特点,以各个意象间强大的张力,造成形象大于思想的艺术效果,以空外传音的办法,暗示出作者吊古的感情。
颈联利用比兴手腕表现墨客对历史和现实的感想熏染。“吴岫雨来”、“楚江风急”看似实写眼中景致,然而“吴”、“楚”字面,可以引发历史遐想,惊风飘絮,雨打浮萍既为国破家亡象征意象,亦可被认为其意味着“山雨欲来风满楼”的晚唐政治现状,似此似彼,亦此亦彼,彼此难分。“虚槛冷”是山雨将至时,墨客登台凭槛的思绪,是面前景象变革造成的,同时它又是墨客怀古而产生的,对时局和个人出息的寒颤感情。风雨中的远帆,是墨客眺望中所见,亦可视为他在怀古中体悟出的回避浊世、远身避祸的道理、事实上,墨客“自有还家计,南湖二顷田”(《夜归丁卯桥村落舍》)的想法,正是有感于浊世产生的。
诗的中间两联写景,是墨客对传统诗歌赋、比、兴手腕的熟炼利用,又见出他对七律这一文体的得心应手,可谓旁边逢源,佳句迭出。
尾联照料篇首,抒发墨客历史无情、自然永恒的感慨之情。“忠臣”,指伍子胥,吴越战役时,夫差败越,越王勾践求和,子胥力谏吴王不可应允,吴王夫差不从,且偏信伯嚭谗言,迫子胥自尽,弃尸江中,后来越国果真击败吴国。“可怜”句,是墨客对伍子胥悲剧命运的哀悯感叹。孔子面对滚滚流水,曾发出过“逝者如此夫,不舍昼夜”的感慨,急风吹帆的大江,在滔滔白波中向东而去,消逝在天涯。人生短匆匆、历史无情,自然永恒,使墨客思绪万端。
此诗以叙事起,以绘景结,中间两联以写实和象征兼用之笔承转首尾,使通篇圆转流畅,同时又以“独悲”二字统领全诗,在全体意境空间中贯注伤今悲古的悲怆悲惨之气,与其五律诗的“高华雄浑”形成迥然不同的风格,这种风格为后人极推崇,宋人范晞文说:“用物而不为物所赘,写情而不为情所牵,李、杜之后,当学者许浑而已。”(《对床夜语》)可见许浑七律,在唐朝墨客中,是霸占很高地位的,此诗亦可以证明这一点。
11
《蝉》
[唐代] 许浑
噪柳鸣槐晚未休,不知何事爱悲秋。
豪门大有长吟处,刚傍愁人又送愁。
——蝉噪林逾静,夏日炎炎中的禅呱噪不已,从早到晚鸣叫一直,夏天是这些小精灵的舞台,争先恐后的演出和鼓吹着,由于它们清楚地知道,秋日到,草木枯黄,万物寂寥,就该它们落幕和了局了。豪门里有人在思念,离情别绪散漫在院内,机动的禅也不同的鸣叫着,仿佛陪练一样刚陪一个满腹愁思的人,不一会蝉鸣再次响起,又有新人开始惆怅和发愁。
12
《汴河亭》
[唐代] 许浑
广陵花盛帝东游,先劈昆仑一派流。
百二禁兵辞象阙,三千宫女下龙舟。
凝云鼓震星辰动,拂浪旗开日月浮。
四海义师归有道,迷楼还似景阳楼。
翻译
扬州百花盛开隋炀帝御舟东游,先将发源昆仑的黄河凿渠分流。
骁勇的御林军跟天子辞别京城,三千俏丽的宫女登上了大龙舟。
喧阗的鼓声响遏行云星辰闪动,拂浪旌旗飘荡水中日月影漂浮。
天下叛逆师归附了有道的大唐,迷楼倾覆王朝末日宛如彷佛景阳楼。
注释
1.汴河:别号汴渠。即通济渠,流经今河南、安徽境,在泗县入淮河,隋炀帝所开,西通河洛。南达江淮,炀帝幸江都(今江苏扬州),即由此道。《汴河亭》许浑 古诗,在今开封市附近汴河之旁,传为炀帝行宫故址。
2.广陵:今江苏扬州。帝:隋炀帝杨广。
3.昆仑一派流:指黄河,旧说黄河发源于昆仑山,“先劈”即谓将黄河凿渠分引。先劈昆仑:一作“光碧黄河”。
4.百二:指炀帝的禁卫兵骁勇。象阙:亦称象魏。古时宫廷门外有二台,上作楼不雅观,两不雅观对峙,中间阙然为道,乃悬挂法令之处。
5.“三千宫女”句:《隋书·炀帝纪》:“庚申,遣黄门侍郎王弘、上仪同、于士澄往江南采木造龙舟、凤帽、黄龙、赤舰、楼船等数万艘。”
6.凝云:浓云;密云。鼓震:谓鼓声高鸣。
7.旗:一作“旌”。
8.四海义师:指天下反隋的义军。归:归附。有道:指唐朝。
9.迷楼:(炀)帝顾旁边曰:“虽真仙游个中,亦当自迷也,可目之曰迷楼。”还似:一作“何异”。景阳楼:即景阳殿,南朝陈后主所建,在今南京玄武湖胖。殿下有井,名胭脂井。隋兵攻破金陵,后主与宠妃张丽华投此井,未去世,为隋兵所执。后世称之为辱井。
《汴河亭》许浑 古诗赏析
此诗首联写隋炀帝东游前的准备。闻说扬州花盛,便想前去不雅观赏,这是人之常情。起句气势和缓;语不惊人。但紧一句便顿起波澜,杨广为了去广陵看花,竟凿渠引流、大兴水土。为逞一己的私欲,竟耗费巨大的人力、财力、物力,其奢侈程度可想而知。“先劈昆仑一派流”,一语中的,揭示实质。颔联写杨广离宫时景象。墨客没有正面写这个场面如何壮不雅观,气势如何盛大,天子如何得意,而是从随行的军队着笔,利用的是反衬手腕。禁兵二百,前护后拥,宫女三千,尾随其后。天子的赫赫阵容,于此表现无遗。颈联写沿途的繁盛热闹繁荣情景。鼓声震天,凝固流云,惊动星辰,旌旗飘荡,覆盖着水面,仿佛波浪起伏,旗开之处,可见水底日月沉浮。这情景,把前面奢靡景象又推进一层。前三联,按照事宜发展的韶光顺序依次写来,极言隋朝昏君的豪奢无度。
尾联总束前文,避实就虚,删繁就简,写出隋朝的结局,点明多行不义必自毙的道理。这个结局,是历史的结局,又是隋炀帝荒淫无度的结局。陈后主骄奢荒淫而筑景阳城,终为隋朝所灭;隋君沉醉酒色而建迷楼,终为李唐所代。历史发展遵照着固有的轨迹。墨客以隋比陈,言唐军为有道之师。可是,当初隋灭陈之际,隋军也是有道之军,这种借古讽劝晚唐之意寓于不言之中。
这首诗在艺术表现上有三个特点:
一是在写景叙事上的“示不雅观”描写。所谓“示不雅观”,便是通过艺术想象把未曾见过的事物描述得维妙维肖,如临其境。作者许浑经由隋炀帝的行宫《汴河亭》许浑 古诗时不由得感慨万千,浮想联翩,隋炀帝当年那种穷奢极欲的情景仿佛呈现在他的面前。即前三联所描写的奢侈豪华的场面。这统统,墨客都只是“想见”而并未亲见,但却写得这般情景生动,使读者犹如亲见,这便是墨客进行的“示不雅观”描写及其产生的艺术效果。
二是诗的意境的动态描述。诗中“劈昆仑”、“下龙舟”、“星辰动”、“日月浮”等句中的“劈”、“下”、“动”、“浮”,以及“游”、“震”、“拂”、“开”等字,都是动词,因而就授予全诗意境以活动的体态,形成了骏马走坂之势,给读者以形象飞动之感。特殊引读者把稳的是,墨客在进行这种动态描写时,能够在史实的根本上进行合理的虚构和夸年夜。像颈联“凝云鼓震星辰动,拂浪旗开日月浮”两句,个中的“鼓震”、“旗开”是历史事实;但是鼓声能上入云霄,把行云挡住并使星辰摇动,旗帜能“拂浪”,在旌旗闪动时又能使人看到波浪中日月的浮影,这都是墨客的创造性想象,是虚构和夸年夜。诗的首联、颔联本来已经写得很活脱,很有气概,再加上这样一个颈联,就更显得造形生动,气候雄豪,把杨广东游的那种赫赫声势、巍巍壮不雅观的豪华盛况活灵巧现地展现在读者面前。颈联这两句诗实是全篇的“警策”。
三是“卒章显其志”。诗的前三联基本上是镇静地客不雅观地写景叙事,读者单看前三联险些看不出作者的方向所在。只是到了末了一联,才忽然笔锋一转,把对事宜的评判,和墨客写诗的旨意,一下子暴露了出来。墨客“显志”的办法也很新奇。他笔下的尾联不是前三联所创造的形象的自然延伸,也不是对隋炀帝东游景象的直接批驳,而是重新努力别辟门户,凌空一跃,一下子跃到“义师”、“迷楼”上去,对隋炀帝游荡荒淫所招致的亡国后果作了严明的评论和无情的嘲讽。但又不是直言指斥,而是把隋炀帝为了淫乐而修的“迷楼”与南朝陈后主的“景阳楼”比较,把读者的视线和思绪又拉回到面前的《汴河亭》许浑 古诗,解景生情,发人寻思,无限感慨都在意象之外,这样的结尾是很有韵味的。
《汴河亭》许浑 古诗创作背景
隋炀帝杨广为了东游广陵(扬州),不惜倾全国民力财力开凿一条运河,即今通济渠。其东段叫汴河,汴河之滨筑有行宫,即“《汴河亭》许浑 古诗”。这首《《汴河亭》许浑 古诗》诗,当是作者在南游中经由汴河时写的
13
《湖上》
[唐代] 许浑
仿佛欲当三五夕,万蝉清凌乱泉纹。
钓鱼船上一尊酒,月出渡头零落云。
14
《赠别》
[唐代] 许浑
面前迎送未曾休,相续轮蹄似水流。
门外若无南北路,人间应免别离愁。
苏秦六印归何日,潘岳双毛去值秋。
莫怪分襟衔泪语,十年耕钓忆沧洲。
这首诗的背景不详,我们直接读诗。
一、先写他人离去
1、面前迎送未曾休,相续轮蹄似水流。
相续,接连不断。
轮蹄,指车马。
这两句话的字面意思是:面前迎来送往的人就没有停过,车马就像流水一样不断。
“面前迎送未曾休”,这一句点明了两个信息:
(1)地点是送别之地,或是长亭,或是渡口。
(2)离去之人很多,相继而来。
很明显,这是墨客看到的他人离去的情景。
后一句“相续轮蹄似水流”,用夸年夜的比喻做了补充,车马就像流水一样不断,进一步突出了离去之人很多。
很故意思的是,本来这首诗和水没有关系,但是许浑偏偏还用“水”做比喻,真是不枉“许浑千首湿”之名。
那么诗人为什么要用夸年夜的比喻来突出离去之人很多呢?
我们连续读颔联。

二、反向假设,引出并加深自己的离愁
2、门外若无南北路,人间应免别离愁。
这两句话的字面意思是:如果门前没有通达南北的道路,人间间也就不会有分别的愁苦了吧。
这两句写的非常故意思。
“门外南北路”和“人间别离愁”,它们之间有关系吗?或者我这样问:由于门外有南北路,以是人间才有别离愁吗?
这有道理吗?一点道理都没有!
人间有离愁,那是人类自己的事情,和路有什么相关?
但是墨客换了一个说法:如果没有南北路,人间就该当不会有离去愁。
同样的意思,换个说法就很不一样,您想想看,如果连路都没有,这里就不可能成为送别之地,自然就不会有离愁。是不是很有道理?
熟习高中数学的朋友肯定已经创造了,“南北路”是“别离愁”的必要不充分条件,正是由于它们具有这种关系,以是墨客才可以采取反向假设法。
“南北路”是面前的情景,是不可变动的事实,但墨客偏偏假设它不成立,然后以它为条件推导出一个结论“人间应免别离愁”。由于条件是不可能成立的,那么结果也一定不可能成立。
以是墨客通过这两句表达了一个不雅观点:人间的离去之愁一定存在。
这个不雅观点暗含了两层含义:
(1)墨客从来往行人的神采中感想熏染到了他人的离去之愁;
(2)自己心中也有离去之愁。
墨客既感想熏染到了别人的离愁,自己心中也有离愁,只有所有到达这个地方的人都充满了离愁,他才能肯定“人间的离去之愁一定存在”。
这便是反向假设的妙处:既引出了自己的离愁,同时将他人的离愁叠加到墨客自己身上,加深了自己的离愁。
那么墨客到底是如何愁的呢?我们接着读颈联。
三、用朋友来衬托自己的忧闷
3、苏秦六印归何日,潘岳双毛去值秋。
苏秦六印,出自 《史记 ·苏秦列传》,苏秦 (字幼子) 游说六国合纵拒秦,被六国同时封相,为纵约长。声势煊赫,车马浩瀚,回到故里。原来轻贱过他的家人对他毕恭毕敬。典故的意思是:得任官职,荣华显耀。
潘岳双毛,出自《秋兴赋》,“晋十有四年,余春秋三十有二,始见二毛”,意思是谓早生白发,未老先衰。
这两句话的字面意思是:我现在官职在身,何时才能归去?你现在早生白发,还要在秋日离开。(不能反过来理解,不然会有愿望朋友离职之嫌。)
很奇怪:墨客既然官职在身,为何还愿望归去呢?
这个问题我们暂且放下,先看后一句。
朋友未老先衰,这是很忧闷的事情,却偏偏还要在万物冷落的秋日离开,这更加衬托出了朋友心中的忧闷。要把稳,朋友的忧闷并不是由于离去,而是由于年华早逝。
那么诗人为什么要写朋友年华早逝呢?
您看,朋友虽然年华早逝,但是好歹他现在可以离开了,而墨客呢?他现在虽然官职在身,却不知何时才能归去?
这是用“朋友此刻虽然很忧闷,但现在可以拜别”来衬托“自己不能归去的忧闷。”
但是这句话的问题很大,您想想看:朋友早生白发,不得不在秋日拜别,本来心里就很忧闷,结果你许浑来了一句“哎,我现在官职在身,何时才能像你一样归去啊”。
你许浑到底是什么意思?我现在都成这样了,你却官职在身,荣华显耀,这是挖苦我吗?
如果我是许浑的朋友,我肯定会当场质问他,对吧?我相信您肯定也会。
那么诗人为什么要莫名其妙说这么一句话呢?

四、墨客忧闷的缘故原由
4、莫怪分襟衔泪语,十年耕钓忆沧洲。
分襟,离去。
衔泪,含着泪水。
耕钓,指出仕前的隐居生活。
沧洲,隐居之地。
这两句话的字面意思是:不要怪我在离去的时候含着泪水跟你说话,我在出仕前有已经由了十年的隐居生活,至今仍旧在思念那时的隐居之地。
尾联便是对颈联做出的阐明。
墨客用了“莫怪”两个字,不要错怪我刚才说的话。“衔泪语”,解释墨客是含着泪水说的至心话。
“莫怪分襟衔泪语”的意思是:我刚才含泪说的都是至心话,你千万不要错怪了我。
为什么是至心话?
便是由于“十年耕钓忆沧洲”,墨客至今还在思念以前的隐居生活。
我们把颈联和尾联连在一起看便是这样:我含着泪跟你说,我至今还在思念以前的隐居生活,现在特殊想和你一样归去,却官职在身,不知道何时实现自己的欲望,你虽然此刻早生白发,但是好歹已经可以离开了呀。
很明显,墨客是在抚慰朋友不必为离开而难过,我想归隐还无法归隐呢。
但墨客并不是说的假话,许浑的很多诗都表明了他有归隐之心,当他看到朋友年华早逝,而自己却还要连续为官职所累,不能归去,这才是墨客送别朋友时心中深深的忧闷。
我们回看这首诗,墨客先写他人的离去,再通过反向假设引出并加深自己的离愁,再用“朋友虽然忧闷,但可以拜别”来衬托“自己不能归去”的愁绪,结尾才点明自己忧闷的缘故原由。
您看,这首诗看起来很随意马虎读懂,实际上写得非常弯曲,尤其是颔联的反向假设,不仅引出了自己的离愁,而且把他人的离愁叠加到自己身上,更增加了忧闷,这种写法非常独到,很值得我们学习。
15
《夜归丁卯桥村落舍》
[唐代] 许浑
月凉风静夜,归客泊岩前。
桥响犬遥吠,庭空人散眠。
紫蒲低水槛,红叶半江船。
自有还家计,南湖二顷田。
译文
在一个月凉风静的夜晚,归家的乘客在岩石的前面停船。
在桥边,远处传来阵阵狗叫声,庭院空着,人都在沉睡着。
紫色的菖蒲出水很高,使水边的栏杆都显得低了;深秋时节红叶飘零,落了很多在船上。
本来就有回家的打算,家里还有二顷的田。
注释
丁卯桥:地名。
紫蒲:紫色的菖蒲。
水槛:临水的栏杆。
【作品鉴赏】
《夜归丁卯桥村落舍》墨客本就有归家的打算,表现了墨客摆脱官场、回归田园的轻松和知足
本诗颔联以声衬静,夜晚村落舍人已入睡,庭院人已空,远远听见犬吠声,以此来衬托出归来之时夜晚的安谧。本诗颈联选用“紫蒲”“红叶”色彩明丽的意象,从视觉所见,渲染了一种温暖宁静的氛围,陪衬归来时心情的轻松愉悦。月夜归家的喜悦。墨客月夜归丁卯桥村落舍,听见桥响犬吠,瞥见紫蒲红叶,归家的愉悦心情油然而生。摆脱官场、回归田园的轻松和知足。墨客自来就有回家的打算,心愿终于得到知足,摆脱了官场俗务得以归园田居。
16
《早秋三首》
[唐代] 许浑
遥夜泛清瑟,西风生翠萝。
残萤委玉露,早雁拂银河。
高树晓还密,远山晴更多。
淮南一叶下,自觉老烟波。
翻译
永夜里一片清凉,
绿色萝叶问吹起了西风。
残萤栖息在露珠晶莹的花草之间,
雁群掠过初秋的星空。
晨光里高大的树木
依旧是枝繁叶密,
晴空下重叠的远山
显得分外清晰。
当枝头飘落下黄叶一片,
我料想洞庭湖定是波浪涌起。
注释
遥夜:永夜。
泛:漂浮貌。
清瑟:清凉寒冷。
翠萝:翠绿的草地。
委:又作“椟”,委身,托身之义。
玉露:晶莹的露珠。
烟波,雾霭苍茫的水面。
墀(chí):台阶,也指阶面。
蹉跎:时问白白过去,光阴虚度。
青汉:即天汉,指银河。比喻官高爵显。
迢递:亦作迢遘,高远之意。
相如:即司马相如,汉代著名辞赋象。他少年好读书、学击剑,但由于景帝不好辞赋,对他不看重。后作梁孝王门客,梁孝王去世,他回归家乡。武帝登基后,召见相如,并任为郎,曾出使西南,末了病去世家中。“相如渴”据《史记·司马相如列传》载:“相如VI吃而善著书,常有渴疾。”
曼倩:东方朔,字曼倩。武帝时待诏金马门,官至太中大夫。以奇计俳词得亲近,为武帝弄臣。
生公:梁时僧人,名竺道生,为罗什法师弟子。传说尝于苏州虎丘寺讲《涅檗经》,人皆不信。后聚石为徒,宣讲至理,石皆点头。故世传:“生公说法,顽石点头。”
园吏:指庄子。他曾为漆园吏。
蓟:古地名。因城西北有蓟丘而得名。旧址在今北京西南。
《早秋三首》许浑 古诗创作背景
作者在屡遭挫折.仕途无望的情形下,为了表现作者对自己未来出息的迷惘与困惑,想臣归隐,而又不甘心终老江边,写下这三首诗。
《早秋三首》许浑 古诗赏析
其一
《早秋》第一首的前六句,都是写早秋的景物。起句先从秋夜写起,在漫长的秋夜中,漂浮着一种清冷的气息。西风已经从翠绿的草地上兴起。
这两句诗,由觉得到视觉,由静而动,非常自然,而且寓情于景。表面看彷佛墨客只是客不雅观地描述了自己的感想熏染,但如果我们联系宋玉《楚辞·九辩》中的“靓青秋之遥夜兮,心缭惋而有哀”句意,便不难明得墨客主不雅观意识的浸染。
这正如克罗齐在《美学)中所说:“艺术把一种情趣寄托在一个意象里,情趣离意象,或是意象离情趣,都不能独立。”三、四句,作者选取残萤居住于晶莹的露珠上,早飞的大雁拂过银河,这两个范例景象一动一静,一俯一仰,一远一近,相互对照,相映成趣,很自然地将韶光由夜晚推到了黎明。而随着韶光的进一步推移,拂晓来到,所看到的景物也更加清晰。五、六句写了高大的树木,显得更加茂密,远处的山岭,由于天高气爽,景象晴好,看得更真切,显得也像更多了。以上六句诗,不仅韶光顺序安排得有条不紊,而且所选的景物,也都具有早秋特定时间里的范例物色,使我们有如看到一幅幅早秋的联环画。而诗中凄清,萧瑟的景物,又模糊透露出墨客无奈的孤寂之情。
结尾二句是诗的点睛之笔。从淮南一片树叶的落下,而引发作者的出生之感,为自己要终老于雾霭苍茫的江边而哀伤。人们常说“一叶知秋”一片落叶不仅可以预示秋日的到来,同时也引发了作者的出生飘零,不由自主及仕途无路的感慨。作者从落叶遐想到自己的终生将终老江边,作为一个才华横溢的知识分子,哀痛之情不言而喻。至此我们不丢脸出,前面凄清景物的描写,实际上都是为末了的感情抒产生发火铺垫。此外,本诗的末了一句,还为第二首诗预留了表现空间,起到了承上启下的浸染。
其二
第二首,起句直抒胸臆,由台阶前的落叶引发出作者之悲,一个“悲”字为全诗奠定了感情基调。然而悲又从何而来呢?
三、四两句作理解说:随着光阴的流逝,仕途渺茫,高官显爵已经没有希望了,而要想归隐羽化又可望而不可及。可见,一种对未来出息的失落望乃至绝望的心情,始终困扰着作者。而这种感慨在封建文人的笔下涌现,该当说是比较普遍的。魏晋期间的王粲在《登楼赋》中就曾发出“惧匏瓜之徒悬兮,畏井渫之莫食”的感慨;唐代的李白在《行路难>一诗中乃至要大声叫嚣:“行路难,行路难!多歧路,今安在?”在封建社会中,知识分子在政治上常常会受到意想不到的挫折和打击,从而使他们感到出息未卜,世路困难,对未来产生悲观失落望感情。
这种感情自然在诗歌中反响出来,五、六句,引古人以自况,到了老年才理解汉代的大辞赋家司马相如贫病交加的困难,贫乏时更加体会到东方朔的苦辛。作者从自己的境遇,遐想到古代著名人物司马相如和东方朔的坎坷遭遇,比较之下自己的不幸又算得了什么呢?这从另一个侧面反响了封建社会普遍存在的知识分子遭受排挤和打击的现实。诗的末了早年人想到自己的未来,以反诘的语气作结。生公虽能令顽石点头,庄周虽能抛却尘世追求逍遥游,但哪一个才是自己的效法榜样呢?
这是作者在屡遭挫折,仕途无望的情形卜,表现出对目己禾采雨途的迷惘与困惑,想要归隐,而又不甘心终老江边,这种客不雅观现实与主不雅观欲望的抵牾,正是作者“悲”的缘由。
其三
第三首,开头两句,又以“悲”字领起。虽然蓟北南归的大雁离这里还很远,但身在淮南的作者,却已经感到悲哀。这里景情之间彷佛涌现了某种抵牾和不折衷,使人感到作者的“悲”彷佛是毫无来由。但接读下文我们就会明白,只管雁犹远,但秋日的脚步却还是绝不客气地附近了。
三、四句景物描写,剩余的桃子间或掉到井里,秋日新开的菊花已逐渐地靠近了竹篱。这里作者通过静中有动,以动衬静的表现方法,把环境写得非常空灵,寂静,恰好衬托出作者孤寂无奈的心情。
秋日的来临,标志一年又将结束,而自己却仍旧是仕途无望,是什么缘故原由使自己落得如此了局呢?难道是读书习剑两相延误,如孟浩然《自洛之越》诗中所说:“遑遑三十载,书剑两无成”吗?思来想去,也难有一个圆满的答案。末了只好暂且以琴和酒,聊以消遣自持,并且在西书房中一个风雨交加的夜晚,写下了咏贫的诗作。表现出一种类乎于“君子安贫,达人知命”(王勃《滕王阁序》)的旷达态度,从而结束了全篇。
17
《紫藤》
[唐代] 许浑
绿蔓秾阴紫袖低,客来留坐小堂西。
醉中掩瑟无人会,家近江南罨画溪。

紫藤缠绕着高耸入云的大树,花儿在春天的阳光下绽放俏丽。只听见鸟儿在歌唱,原来是藏在紫藤浓密的枝叶间。春天的风儿拂过,紫藤花的馨喷鼻香弥漫,赏花的美人不愿拜别。
墨客庭院里的紫藤,仿若柔曼女子,裙衫洒脱,紫袖轻垂。有客人来访,邀至小堂西边。
酒至微醺,弹瑟却无知音赏,想起了江南故乡,罨画溪畔的一段往事。那时,亦是紫藤花开。
18
《客有卜居不遂薄游汧陇因题》
[唐代] 许浑
海燕西飞白日斜,天门遥望五侯家。
楼台深锁无人到,落尽东风第一花。
翻译
客人像一只孤燕在夕阳西下之时向西飞走,站在禁城宫外远远注目着显贵人家的住宅。
高楼深院全都锁着没人来此居住,早开的花朵调落净尽辜负了大好东风。
注释
⑴卜居不遂(suì):找不到居住之处。薄游:聊且出游。汧陇(qiān lǒng):地名,今陕西陇县一带。
⑵海燕西飞:喻客西去陇地。斜:韵脚念xiá。
⑶天门:宫殿之门、指皇宫。五侯:东汉恒帝时,同日封宦官单超、徐璜、具瑗、左悺、唐衡五人为侯,号“五侯”。此处泛指豪门显贵人家。
⑷第一花:指名贵的花。
《客有卜居不遂薄游汧陇因题》许浑 古诗赏析
若无诗题,这首绝句就像是一首写景诗。它写的是在落花时节、日斜光阴,遥望王侯第宅,所见到的楼台层叠、重门深闭之景。但联系诗题看,它显然是一首因事而题的托讽诗。它采取借物取喻,托景见意的艺术手腕,收到了言微旨远、节短音长的效果。
诗的第一句“海燕西飞白日斜”,表面写日斜燕飞之景,实写在长安“卜居不遂”之客。周邦彦《满庭芳》词“年年,如社燕,飘流瀚海,来寄修椽”几句,也因此燕喻人。但周词中的“燕”还有修椽可寄,而许诗所写的“燕”则因无椽可寄而孤飞远去。据《幽闲鼓吹》记述,白居易应举时曾谒见顾况,顾看了白的名字,开玩笑说,长安米贵,居住下来可不随意马虎。这一传说未必可信,却可以解释,在唐代想卜居长安是很困难的。诗中之客既“卜居不遂”,只得“薄游汧陇”,而水和陇州在长安西方,以是诗句以“海燕西飞”影射此行。
与这第一句诗形成对照的是第三句“楼台深锁无人到”。两句诗合起来,自然呈现出一个极不公正、极不合理的社会征象,这便是:一方面,来到长安的贫士难找一处居住之地;另方面,重楼空闭,无人居住。根据一些记载,当时的长安城内,高楼深院的甲第固比比皆是,长期废弃的大宅也所在多有。白居易的《秦中吟》曾对此加以戳穿和鞭笞。如《伤宅》诗说:“谁家起甲第,豪门大道边。丰屋中栉比,高墙外回环。累累六七堂,檐宇相连延。一堂费百万,郁郁起青烟。”又《凶宅》诗说:“长安多大宅,列在街西东。每每豪门内,房廊相对空。······风雨坏檐隙,蛇鼠空墙墉。”这些诗句都是径陈其事,直指其失落。但许浑的这首绝句,由于统共只有四句,二十八个字,不可能这样铺叙,就化繁为简,化实为虚。在这句中只从楼台的寂寞景象显示白诗中所描述的事实。它虽然不及白诗那样强烈光鲜,却有蕴藉之妙、空灵之美。
尾句“落尽东风第一花”,可说是第三句的补充和延伸。它把第三句所写的那样一个楼台深锁、空无一人的景象陪衬得倍加寂寥,起了深化诗境、加强诗意的浸染。这句表现的花着花落、空负东风的意境,有点像汤显祖《牡丹亭》中所说的“原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣”。曲词隐含无限的惆怅和幽怨,这句诗同样是怅怨之情,浮现纸面。此处,不仅楼台任其废弃,无人居住,而且名花也空自飘落,无人欣赏,就更令人惋惜不尽了。
一首托讽诗,虽是意在彼而言在此,把本事、本意寓藏在对景物的描摹中,但作者总要在字里行间传情示意,或明或暗地点出他的真正意图。这首诗,除了通过诗题表明写作动机外,诗中透露的紧张是第二句“天门遥望五侯家”。句中的“遥望”二字显露了西去之客在临行前的留恋、怅惘、愤恨之情;“天门”二字则点出遥望之地在京城,望到的便是禁门外的景致。而句中的“五侯家”,在全诗中是承上启下的关捩。承上,是说上句暗指的西去陇之客此时视线所投向的是五侯之家,他的怅愤不平之气所投向的也是五侯之家;启下,是说不才两句中涌现的空锁的楼台是属于五侯的,落尽的名花也是属于五侯的。联系唐代历史,自从安史乱后,宦官的权势愈来愈大,后来,连军队的指挥、天子的废立等大权也落到他们的手里。韩翃的《寒食》:“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜,日暮汉宫传烛炬,轻烟散入五侯家”,也是一首托讽诗。两诗都以“五侯家”三字点明作者所要讽刺的工具,其所揭示的都是成为唐代政治上一大祸患的宦官专权问题。
在许浑这首诗中,所写的韶光既是白日斜,时令又是残花落尽。全诗的色调暗淡,情调低沉,这是“卜居不遂、薄游陇”之客的黯然心情的反响,也可以看作唐王室衰败没落的预兆。
《客有卜居不遂薄游汧陇因题》许浑 古诗创作背景
安史之乱后,朝政混乱,宦官专权,社会动荡,贫富悬殊。白日西斜,确是燕当归巢时,而此时它们凌空翻飞在墨客看来本是平凡一景,而满怀激愤的墨客借题发挥,以虚设的燕无归处为由,深为“卜居不遂”而痛惜离开长安的“客”——某寒士,鸣不平。
19
《楚宫怨二首》
[唐代] 许浑
十二山晴花尽开,楚宫双阙对阳台。
细腰争舞君沉醉,白日秦兵天上来。
猎骑秋来在内稀,渚宫云雨湿龙衣。
腾腾战煽惑城阙,江畔射麋殊未归。
“十二山晴花尽开”。“十二山”,即巫峡十二峰,在今四川巫山县东,长江两岸,南北各六,个中以北岸的神女峰最为纤丽奇俏。起句点地,将风光奇丽的巫峡写得五彩缤纷。然而此地又不仅以风景胜,更有着古老的历史遗迹与浪漫的神话传说,于是乃接以第二句“楚宫双阙对阳台”,将它们有机地联系起来。“楚宫”,是春秋战国期间楚王的离宫,俗称“细腰宫”,在巫山县西北,三面皆山,南望长江。“阳台”,在巫山来鹤峰上,南枕长江。相传战国时楚怀王曾梦与巫山神女交欢,神女临去时自称“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。后来,怀王之子顷襄王也梦见过这神女。(见南朝粱昭明太子萧统编《文选》所收旧题战国楚宋玉所撰之《高唐赋》与《神女赋》。)此句言楚王离宫正门两侧的对称形门楼与神女出没的阳台遥遥相对,明显是影射传说中怀王父子与巫山神女之间的风骚美谈,这就带出了楚王荒淫好色的内容。第三句“细腰争舞君沉醉”,紧承上意而进一步加以渲染。“细腰”,代指楚宫中的美人。春秋时。楚灵王以细腰为美,其臣下为了邀宠,遂皆节制饮食,束紧腰带,乃至于饿得有气无力,必须扶着墙壁才能站立起来。(事见《墨子·兼爱》篇。)据此推论,则楚宫中的美人自必为细腰了。美人们投楚王之所好,扭动纤细的腰肢,争着翩翩起舞。而楚王也就在这其乐融融的欢畅气氛中开怀畅饮,终至沉醉。以上三句层层铺垫,一笔笔勾出了这幅热闹喧天的“楚王行乐图”,实在都是在为第四句蓄势,势既蓄足,乃骤然打开闸门,兜头放出一库冰水来,只“白日秦兵天下来”七字,就将前二十一字的歌舞升平气候整顿了个干干净净。据《史记·楚世家》记载,在怀、襄二王统治期间,秦国曾多次举兵攻打楚国,个中以顷襄王二十一年(前278)秦将白起攻破楚首都城郢(今湖北江陵西北)、焚毁楚国先王祖坟夷陵(今湖北宜昌东南)的那一次最为惨烈。从此,楚国屁滚尿流,五十馀年后,终于为秦国所灭。本篇结句,就形象地、集中地概括了这段史实:虎视眈眈的强秦瞅准了楚王沉醉于酒色之中、无暇管理军国重事的大好机会,竟在光天化日之下,遣兵长驱直入,将这富庶而俏丽的南方大国一口吞并了去。
平心而论,《高唐》、《神女》二赋是否真为宋玉所作,向来就有争议;即便真是,文学作品许可虚构,怀王、襄王父子梦交神女之事也未必属实;二王在历史上并不特殊以好色著称,楚国之以是亡于秦,自有其政治、经济、军事、外交诸方面错综繁芜的各种成分在相互浸染。然而,本篇虽是一首咏史词,毕竟是“词”而不是“史”,作者不必拘泥于详细的史实,他有权遗貌取神。大凡历代的误国、亡国之君,未有不纵欲的,好色贪杯固是一大通病。词人攻此一点,也算捉住了症结,我们当然犯不着费心来为怀、襄二王辩解。
有词以来,这是较早的一首成熟的咏史之作。在选材上,它熔锡于铅,糅合正史与稗官小说,虚实相济,乃显得活泼而不拘谨。隶事时,又移花接木,叙怀、襄二王行状而不假外求,信手拈出其先人灵王“好细腰”的典故,给人“冰冻三尺非一日之寒”——楚君子之好色、楚国之衰败,其来也有由的历史暗示,手腕十分机巧。
20
《颍州从事西湖亭宴饯》
[唐代] 许浑
西湖清宴不知回,一曲离歌酒一杯。
城带夕阳闻鼓角,寺临秋水见楼台。
兰堂客散蝉犹噪,桂楫人稀鸟自来。
独想征车过巩洛,此中霜菊绕潭开。
这首诗中描述了金秋时节,墨客在阜阳品酒赏菊的情景。同时,诗中可以看出当时的颍州西湖自然环境幽美、建筑规模伟大。特殊是菊花,品种之多,花开之繁,花色之丽。