敕勒川,阴山下。
tiān sl qióng lú lǒng gài sì yě
天似穹庐,笼盖四野。
tiěn cāng cāng yě máng máng
天苍苍,野茫茫,
fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng
风吹草低见牛羊。
作者简介
公元4世纪到6世纪,我国北方大部分地区处在鲜卑、匈奴等民族的统治之下,先后建立了北魏、北齐、北周等几个政权,历史上称作“北朝”。北方公民紧张过着游牧生活,有许多民歌流传下来,这些歌谣风格豪放刚健,抒怀爽直坦率,措辞朴实无华,表现了北方民族大胆豪迈的气概。北朝民歌现存六十余首。
字词注释
敕勒歌:我国南北朝时敕勒族的一首民歌。敕勒,我国古代北方少数民族之一,以游牧为主,别号铁勒、高车。
敕勒川:便是敕勒族居住的平原地区,在本日山西北部及甘肃、内蒙古南部一带。川,指平原。
阴山:山脉名,大部分在今内蒙古自治区境内,东西走向,全长约一千二百公里。
穹庐:用毡制成的圆顶帐篷,俗称"蒙古包"。
四野:四面的原野。
苍苍:深蓝色。
茫茫:辽阔无边的样子。
见:同"现",显现,露出。
诗词译文
阴山脚下辽阔的敕勒川平原,天空像巨大的帐篷笼罩着原野。蓝天空旷辽远,草原一望无边。风吹过低伏的牧草,涌现了成群的牛羊。
特色赏析
这是一首描写草原风光的千古绝唱。
作者用淳厚自然的措辞、超然大气的手笔,为我们描述了阴山脚下一望无际、苍茫辽阔的大草原美景;天蓝如洗,青草茂盛;风吹草低,牛羊肥壮。“风吹草低见牛羊”一句是整首民歌的点睛之笔。全体画面有静有动,有形象有色彩,表达了游牧民族对自己家乡的热爱和赞颂。
相传这是北朝期间敕勒族武将斛律金所唱的救勒民歌,原为鲜卑语,后被翻译成汉语。虽然它是从鲜卑语翻译过来的,但语句自然流畅,富有节奏感和韵律美,读起来朗朗上口。明代文学家王世贞将其誉为“乐府之冠”。
故事传说
斛律金高唱《敕勒歌》斛律金生于北魏期间,脾气耿直,长于骑射,是一位军事履历丰富的名将。
公元546年,东魏主帅高欢率大军围攻西魏的重镇玉璧城(今山西稷山县西南),西魏的守城大将韦孝宽长于随机应变,积极防御,使东魏大军久攻不克。高欢率大军苦战五十余天,去世伤七八万人而无果,只好退兵。撤退期间,西魏军队又到处散市高欢被韦孝宽一箭命中的假,一时东魏军队民气惶惶。
高欢为稳定军心,便出来与将士见面。为勉励士气,他对大将斛律金说:“讨伐西魏以来,大家离故土良久了,你唱一支家乡的曲子,让大伙提提精神吧!
”于是,斛律金放开喉咙,用鲜卑语唱起了随处颂扬的民歌——《敕勒歌》。斛律金那苍劲悲壮、年夜方冲动大方的歌声使在场将士无不动容,于是大家齐声唱起了《敕勒歌》。那雄壮的歌声振奋了东魏的军心。