高全成:大略单纯古诗助读·中唐诗歌(三)

胡令能、戴叔伦、韦应物 四首

唐代诗歌

【文学知识简介·唐诗】唐诗是我国文学史上的一座高峰。
唐诗一方面继续汉魏以来的五、七言古体诗,并使之更为完善;一方面在梁陈墨客对诗律研究和创作实践的根本上创造了律诗和绝句这两种新诗体,从而扩大了诗的表现范围。
唐代墨客辈出,灿若星辰,李白、杜甫、白居易等便是精彩代表。
无论从思想内容或艺术技巧来看,唐诗的造诣都明显地超越了前代。

简单纯真古诗助读中唐诗歌三胡令能戴叔伦韦应物 四首

中唐诗歌(三)

胡令能、戴叔伦、韦应物 四首

1、胡令能 小儿垂钓

【作者简介】胡令能,唐德宗贞元、唐宪宗元和期间人。
生卒年、籍贯皆不详。
《唐诗纪事》载“令能圃田隐者,少为负局锼钉之业……世谓胡钉铰者也。
”[“胡令能是圃田隐居的人,年青时从事磨镜、镂刻、钉补的事情……是众人称为胡钉铰的人。
”圃(pǔ)田:古泽薮名,原址在今河南中牟县西。
负局:背着磨镜的箱子,亦指磨镜。
钉铰:指磨镜、补锅、锯碗等。
] 注:把“圃田”写为“莆田”(地在福建),是一字之误的谣传。

【内容简介】此首七言绝句,生动地描写了一个小孩收视反听学钓鱼的情景,既表现了小孩天真活泼的性情,也反响了墨客对小孩的喜好之情。

【原文】

蓬葆稚子学垂纶(1),侧坐莓苔草映身(2)。

路人借问遥招手(3),怕得鱼惊不应人(4)。

【译文】

一个头发蓬乱的小孩正在学垂钓;他侧身坐在青苔上,绿草映渲染他的身影。

小孩听到有个路人向他问路,老远就摆着小手(示意不要出声);他怕鱼儿被惊而跑,以是不敢(说话)应答问路之人。

【注释及有关提示】(1)蓬葆:发乱如蓬。
稚子:幼儿。
垂纶(lún):垂丝钓鱼。
纶,钓线。
庾信《拟咏怀》:“赭衣居傅岩,垂纶在渭川。
”[“(傅説)穿着囚衣居住在傅岩(得遇殷高宗),(吕望)在渭水垂钓(得遇周文王)。
”) (2)侧:倾斜,斜着。
莓(méi)苔:青苔。
拜会刘长卿《寻南溪常羽士》之注释。
(3)借问:向人讯问。
(4)得:助词,用在动词后。
应(yìng):答应,回答。

【诗句简析】

首句:以特写镜头展现小孩蓬乱的头发,以此表现其稚子、顽皮和可爱;然后全镜头展现小孩正在学习垂钓的情景。

次句:简洁而细致地描写小孩的坐姿及绿草掩映的情景。
一个“侧”字,真切地表现出小儿专注垂钓而不顾坐姿的情景,为后面小孩不应问路者的情景作好了通情达理的铺垫。

第三句:描写一个普通而又精彩的情节:路人问路,小儿摆手不语。
一个“遥”字,惟妙惟肖地表现了小儿的机警:不仅自己不出声,还果断地预先采纳有力方法——摆手——有效防止路人走到近前再问路甚至吓跑鱼儿的后果发生。

第四句:承接第三句交代小儿只摆手而不回答路人的缘故原由,从小儿的想法上表现了他的天真和机警。

【艺术特色简介】

细节描写范例真切。
“蓬葆”的肖像细节,表现出小儿天真顽皮的性情特点。
“遥招手”的动作细节,使一个专心垂钓、机警应对外来干涉的小儿形象跃然纸上。

2、戴叔伦 兰溪棹歌

【作者简介】戴叔伦(公元732年——公元789年),字幼公,润州金坛(今江苏省金坛县)人,贞元(唐德宗年号,785—805)年间进士,官至容管经略使(唐初边州别置经略使)。
他的诗,题材丰富,文体多样。

【题意简释】兰溪:水名,在今浙江兰溪县西南。
棹歌:船工行船时所唱之歌,后蜕变为一种歌曲,多描写水乡情景及渔家生活。
棹(zhào),用桨划船。

【内容简介】此首七绝仿拟民歌,以独特的视角,写出了兰溪俏丽的山水夜景及渔家的欢快之情。

【原文】

凉月如眉挂柳湾(1), 越中山色镜中看(2)。

兰溪三日桃花雨(3), 半夜鲤鱼来上滩。

【译文】

清冷的如眉毛一样的玉轮挂在水湾边的柳梢上;越地秀美的山色从清平如镜的水面上倒映出来。

兰溪在三天的春雨后,水流加速;喜好活水及蹦跳的鲤鱼,在夜半人静之时纷纭跃上溪头浅滩。

【注释及有关提示】(1)凉月:清冷的玉轮。
如眉:像眉毛,此比喻蛾眉月(农历月初形状如弓的玉轮)。
挂柳湾:挂在水湾边的柳树上。
(2)越:越地,泛指浙江一带。
镜:镜子,此借喻为沉着的水面 。
(3)三日:①三天。
②指农历三月初三日。
桃花雨:桃花开放时下的雨,即春雨。

【诗句简析】

首句:描写月牙挂柳梢的俏丽景象,并为全诗画面染上柔和明丽的底色。

次句:以水面的角度和妥善的借喻,奥妙地表现出越地秀美的夜间山色。

第三句:交代连下三天春雨,既表现溪水水位、水速的变革之美,又为末句的鲤鱼上滩做好客不雅观条件的铺垫。

第四句:以真切之笔描写鲤鱼上滩的情景,激活了全体画面。

【艺术特色简介】

(一)选材独特,表现独特。
选择江南水乡的夜景作为描写工具是很独特的。
一样平常的“夜”的特点是静和暗,而此诗中的“静”不是毫无生气的“静”,而是涌动着活泼气息的“静”;此诗中的“夜”也不是漆黑一片的景象,而是月色皎洁、山水明丽的景象。
此种独特的艺术效果,是靠独特的艺术表现产生的。
首句“凉月如眉挂柳湾”,就为全诗着好了明澈奇丽的底色。
“越中山色镜中看”一句,借水不雅观山,非常奥妙地把夜间难以看清的黯淡的山色倒映成妖冶的画卷。
尾句写鲤鱼溯游跳滩的真切之笔,不仅激活了全体画面,也蕴藉地表现出渔家的欢快之情。

(二)用语普通而有特定的表现力。
如,第三句用“桃花雨”而不用“春雨”,不仅是字数的须要,而且丰富了诗句的意象,令人想到桃花的艳丽、缤纷。

再如,尾句中的“上”,既包含了鲤鱼“蹦极”之空中伸展体态,也有“背越式跳高”之落地幽美身姿。
若换成“跃”“蹦”“跳”等,都不通或不全面。

3、韦应物 寒食寄京师诸弟

【作者简介】韦应物(约公元737——约公元790年),长安人,15岁便成为唐玄宗的侍从“三卫郎”,后来发奋读书,考中进士,曾做过苏州、滁州、江州等地刺史,世称“韦苏州”“韦江州”。
他的诗以描写景物和隐居生活著称,由于他历经玄宗、肃宗、代宗和德宗四朝,对安史之乱造成的社会动荡深有体会,也写了不少反响民间疾苦的作品。

【题意简释】寒食,节令名,在农历清明节前一天(一说前两天)。
相传春秋时晋国介之推辅佐重耳(晋文公)返国后,隐于山中不仕,文公烧山逼他出来,之推抱树烧去世。
文公吊唁他,禁止在之推去世日生火煮食,只吃冷食。
往后相沿成俗,叫作“寒食禁火”。
墨客在寒食节写了这首怀念诸弟的诗。

【背景简介】这首诗写于唐德宗贞元二年(786年)或三年,当时墨客在阔别京都(长安)的江州(唐时辖境相称今九江市等县地)刺史任上,又遇上了寒食节,孤独思乡之情愈甚,于是便即兴写下了这首诗。

【内容简介】这首诗借助描写与寒食节有关的景象、环境,抒发怀念诸弟及家园的深情。

【原文】

雨中禁火空斋冷,江上流莺独坐听(1)。

把酒看花想诸弟(2),杜陵寒食草青青(3)。

【译文】

春雨之中,寒食禁火,独处书斋,更感寒冷;江边黄莺婉转的鸣叫多么悦耳啊,而我却是独自坐在书房入耳。

饮酒赏花,(该是多好的赏心乐事),然又想起了几个弟弟(却不能与己一起共享欢快……);寒食时,老家杜陵这一带已是野草青青了。

【注释及有关提示】(1)江上:不是江水之上,而是江边(的树上或花丛间等)。
上,是方位词,边,畔。
《左传·僖公二四年》:“瑕甥郤芮不获公,乃如河上。
”[(三旬日,晋文公的宫殿动怒。
作乱的)“瑕甥、郤芮找不到晋文公,于是就到黄河边上去找。
”] 流莺,莺鸟,流,谓其鸣声圆转。
不是江上水鸟,这种小鸟若在江水之上鸣叫,在江边书房中的人未必能听到。
(2)把酒:手持羽觞。
拜会孟浩然《过故人庄》。
“把酒”,要畅饮吗?可能是喝不下去。
“看花”,是入迷吗?可能是心不在焉。
(3)杜陵:墨客韦应物的故乡,在今陕西省西安市东南。
古为杜伯国,本名杜原,汉宣帝在此筑陵,改名杜陵。

【诗句简析】

首句:阴雨的生僻,禁火的萧索,空宅的寂寞,一层加一层地写出了环境气氛的特点。

次句:以黄莺的叫声反衬独坐书斋的生僻。

第三句:写独在异域饮酒赏花时,不由地想起身乡的各位弟弟。

末句:以景结情,通过对家乡景物的预测性描写,蕴藉地表达了对诸弟的怀念,也透露出模糊的归思。

【艺术特色简介】

此诗不完备因此乐景抒哀情,总体上该当是借景抒怀。
首句借景之“冷”,抒怀之“冷”;二、三两句,借“江上流莺”“把酒看花”之乐景,反向抒发思念诸弟而不得会晤之哀情;末句以景结情,想物思人,借故乡“草青青”之景,抒发思念诸弟、怀念故乡之情。

【阅读条记·“独”字的妙用】

首句之“空斋冷”已经暗含“独处悲惨”之意;而面对春雨,赏听流莺之惬意,便翻转了上句之“独处悲惨”;而紧接着一个“独”字,又迁移转变回来——如此悦耳怡神的鸟鸣之声却是我一人独自坐听,这是多么遗憾啊!
这里的一个“独”字,又隐含着下句的内容,即与远在京城的兄弟共同听婉转的鸟鸣、共同饮令人陶醉的美酒、共同赏令人愉快的鲜花,该是多么好啊!
可是,事实是独酌独赏,故手持羽觞,因“想诸弟”却喝不下去,面对鲜花因“想诸弟”却心不在焉。
由于“独坐听”而“想诸弟”,由于“想诸弟”而饮酒无趣,看花无致,于是墨客心底深处的伯仲之情牵引着墨客的思绪由面前推向了迢遥的故宅。
由此可见,整首诗句句相承,十全十美,全由一个“独”字明暗交织地钩连而成。

4、韦应物 滁州西涧

【题意简释】滁(chú)州:今安徽省滁州市。
西涧:滁州西郊的一条小溪,又称上马河。

【内容简介】这首七言绝句,描述了涧边的宁静景象和野渡的雨中晚景,流露出不慕高位、安于自适的情怀。

【背景简介】作者任滁州剌史时,游览滁州西涧,写下了这首山水名篇。

【原文】

独怜幽草涧边生(1),上有黄鹂深树鸣(2)。

春潮带雨晚来急(3),野渡无人舟自横(4)。

【译文】

我独爱成长在涧边的幽草;(只管)涧上有黄鹂在茂盛的树上动听地啼叫。

傍晚时分,春潮带着雨水急急地涌来;野外渡口无人管理,渡船随着波浪自然地横在一边。

【注释及有关提示】(1)怜:爱。
(2)黄鹂:黄莺。
叫的声音很好听。
深:茂盛。
(3)春潮:春天的潮汐。
(4)野渡:郊野无人管理的渡口。
横(héng):横放着。

【诗句简析】

首句:光鲜地指出自己独爱涧边幽草。

次句:以涧上深树、黄鹂之光鲜亮丽对人的冲击,反衬对所选的武断不移。

第三句:描写晚潮加上春雨使水势更急的情景,为末句的情景做铺垫。

第四句:描写渡船被潮水所冲而横在一边的情景。

【艺术特色简介】

(一)诗中有画。
诗中描写的涧边的幽暗的草,树上的鸣叫的鸟,一低一高,色彩光鲜;带雨的春潮之滚滚之势、无人的渡口之空空之势、横在一边的渡船的悠悠之态都如画中一样平常。

(二)墨客的感情若隐若显。
头两句在一低位与一高位、一默默无语与一正好鸣叫的比拟中模糊显示出墨客恬淡的胸襟和安于寂寞的情怀。
后两句春潮晚雨的激势与所形成的渡船自横的结果恰成反调的描写中,模糊地显示出无人管束、自由漂流的情怀。

(三)诗句构造逻辑性较强但是较隐晦。
开头两句,其间是倒装的迁移转变关系,即“(只管)涧上有茂密的树、有婉转鸣叫的黄莺,(但是)我独爱涧边幽暗无语的小草。
结尾两句,其间是因果关系。

【阅读条记·“独”——爱物的专选 处世的淡泊】

墨客对涧边幽草情有独钟,于首句首字,极为光鲜地用了一个“独”字,以郑重表明:唯爱此物,别无他选。
“独”这个范围副词,与之相对的范围是全(全部)。
诗文中用“独”时,都或明或暗地显示其“全(全部)”的内容。
根据题目及首句得知,该诗与“独”相对的“全部”的内容是滁州西涧的自然景物,包括两面连绵的山、沟底流淌的水、沟水中的游鱼、沟水边的小草、沟上边的大树、树丛中婉转鸣叫的鸟等。
墨客于“全部”中独选的草,不是成长在敕勒川上能够淹没牛群、羊群的丰美的草,也不是成长在古原上“野火烧不尽”的生命力兴旺的草,而是成长在西涧的最低位置(水除外),被山、树遮蔽而黯淡乏光的草。
人们不论是喜好菊花、牡丹,还是莲花,都因其有令人酷爱的光鲜之处,而韦应物没有说涧边幽草的一丝优点,难道便是由于它成长在低处且缺少光彩而喜好它吗?正是如此,韦应物便是借涧边幽草来表达自己想过隐逸生活的处世态度。

墨客选择了独爱之物后,又以涧上光鲜亮丽的深树和黄鹂反衬对自己所选的武断不移。
然后,视线移到了与人、社会有关的渡口、渡船上了。
墨客自然流露的对“野渡无人舟自横”之社会情景的深爱,还是由“独怜幽草涧边生”的处世态度引发的。
由于,隐逸生活的主要内涵,便是无拘无束,怡然自得。

作者简介

高全成,男,高等西席。
1952年8月生。
从1975年至2012年从事中学语文传授教化事情37年,先后任教于淄博五中、原淄博三中、淄博一中等学校,曾任年级组长、教研组长等,1987年获山东省精良西席称号,2012年光荣退休。