中国文化源远流长,而且神州大地地域辽阔,笔墨在历史变迁过程中免不了读音和意义都会有变革。以是新中国成立后用普通话统一了每个汉字的发音,普通话就成为了国标。有了国标,大大便利了东西南北的互换领悟。这就像当年秦始皇统一度量衡,有了统一的度量衡,不管是秦赵吴燕楚齐鲁,大家谈买卖就不会产生歧义了。
秦始皇对历史最大的贡献是统一了度量衡
统一了标准,并不即是否认历史上的存在,但是在统一传授教化和正规互换中,我们该当用国家统一的标准。比如现在读杜牧的《山行》“远上寒山石径斜”,这个“斜”就该按现在的国标读xie。当我们本日读xie的时候,明显对整首诗的押韵造成了影响,作为老师传授教化,就该当展开阐明,“斜”字在诗作者年代是读xia的,该诗押韵是严格的。这样就提现了传授教化的传承与发展。
现在的教科书该当按国标读xie,同时阐明出处时见告学生作者年代读xia
如果如今在正式的传授教化和考试中仍旧读xia,那么把国家标准置于何地?再说,整一首诗难道就“斜”字有古音么?如果还有其它字也有古音,那么现在传授教化读古诗是否该整篇都按古音来读呢?如果一些字按古音,其它有古音的字却按普通话统一读音,岂不是很双标么?如果都这样双标去传授教化,还要国标干嘛?
本民歌的“野”与《山行》的“斜”读法同样处理,“见”读xian是由于通假“现”,不算古音今读。
学习达到博古通今的层次也是一种手段,目的是首创未来,我们要尊重历史,更要遵守当下标准,这便是标准存在的意义!
这也是为何现在标准之争如此剧烈,都争着做标准制订者的缘故原由。
如此理解,不知大家以为然否?