游山西村落
[宋]陆游
莫笑田舍腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村落。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜打门。
注释
①选自《剑南诗稿校注》卷一(上海古籍出版社1985年版)。
②〔腊酒浑〕尾月所酿的酒,称为“腊酒”。浑,浑浊。酒以清为贵。
③〔足鸡豚(tún)〕备足鸡肉、猪肉。豚,小猪,这里指猪肉。
④〔箫鼓追随春社近〕将近社日,一起上迎神的萧鼓声随处可闻。古代立春后第五个戊日为春社日,祭社神(地皮神),祈求丰收。
⑤〔闲乘月〕趁着月明来闲游。
⑥〔无时〕没有固定的韶光,即随时。
译文
不要笑田舍尾月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。
山峦重叠水流弯曲正担心无路可走,柳绿花艳忽然面前又涌现一个山村落。
吹着箫打起鼓春社的日子已经靠近,村落民们衣冠简朴古代风气仍旧保存。
今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄动手杖随时来敲你的家门。
讲授
《游山西村落》作于宋孝宗乾道三年(1167)早春,当时陆游正罢官闲居在家。墨客以明快、抒怀的笔调,为我们描述了一幅色彩绚丽的屯子风光图。
“莫笑田舍腊酒浑,丰年留客足鸡豚”,以奉劝别人不要嫌弃田舍腊酒浑的口吻,写田舍在丰年殷勤待客的情意,间接抒写了自己在山西村落田舍做客时的感想熏染。“山重水复疑无路,柳暗花明又一村落。”青山接着青山,水路往来来往回环,小路弯曲,有时像是陷人绝境,却忽然在转弯处看到另一个美妙去处。“山重水复”可见地形繁芜,显出所经山水之无穷变革。一个“疑”字点明这变革的景致是作者的主不雅观感想熏染所致。“又一村落”则写出自己的欣喜之情。这两句写出了路疑无而实有,景似绝而复出的境界,蕴含着生活的哲理。“箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。”农夫欢天喜地地庆贺一年一度的“春社”。迷人的山水,古朴的风尚,淳厚的农人,使墨客乐不思蜀。“从今若许闲乘月,拄杖无时夜打门。”颈联与尾联所抒写的,正是墨客的清闲惬意之情,以及对古风犹存的吾土吾民的热爱。