序言
最近一个文友把她的《诗词300首录音稿》发我,要我帮助核对一下个中一些多音字或异读词的读音,她说这是一套小学生及幼小衔接启蒙用的识字卡片,我溘然觉得此事重大,马虎不得,弄不好会误人子弟,于是便认负责真地核对起来。不过核对过程中,创造许多字的读音分歧一,各有各的情由,乃至和该文友的不雅观点也不是太统一,于是我以为校注该录音稿涌现了难度,已经有必要对古诗的读音做一些明确的时候了,本着负任务的态度,最少要表明我的见地。我以为自己的不雅观点必须明确,绝不能模棱两可,该怎么读该当解释自己的情由和依据,供读者参考。
不足为奇,曾有一篇《播音员请把稳,这些字词的拼音被改了》的帖子引起热议。“乡音无改鬓毛衰”的“衰”,念cuī还是shuāi?“远上寒山石径斜”的“斜”,念xiá还是xié?“一骑尘凡妃子笑”中的“骑”,念jì还是qí?“天似穹庐,笼盖四野”的“野”,念yǎ还是yě?该帖指出,现在新版教科书上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、骑(qí)、野(yě),与大部分人印象中的衰(cuī)、斜(xiá)、骑(jì)、野(yǎ)已不同。
实在针对异读词的读音,国家语委、国家教委和广电部于1985年12颁发过《普通话异读词审音表》(2016年5月作出修订),它是关于异读词读音规范的最新的法定标准,是我们规范异读字读音的紧张依据。然而,它依然知足不了我们读古诗的哀求。由于它“不列出多音多义字的全部读音和全部义项”,且在字后注明"统读"的,表示此字不论用于任何词语中只读一音,这便是引发“这些字词的拼音被改了”议论的终极溯源。
我随意查了一下“骑”字,《普通话异读词审音表》注明“骑qí(统读)”,没有“骑(jì)”读音。又查了一下“斜”字,也未被列入。看来的确有必要对古诗中的一些字的读法做出明确磋商了。好在涉及古诗读音问题的字的数量并非很多,因此,针对此问题,下面我想通过一些详细的诗例,分节进行磋商并与读者商榷。
第一节 古诗词中“斜”字到底该若何读
◎南郭居士
“远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于仲春花。”当年在小学读唐朝杜牧的这首《山行》时,硬是没有理解这个“斜”字为啥要读xiá。
后来又创造现在许多人读古诗,只要创造“斜”字,便通通读作xiá。那么我们的“斜xié”到底去哪儿了呢?该若何读这个“斜”才算合理呢?
《古代汉语词典》中的“斜”字有三种读音:①xié;②xiá;③yé,陕西终南山山谷名。根据其表明,“斜”旧读“xia”。“斜”在我们当代的读音是xié,是指不正,跟平面或直线既不平行也不垂直的。而在古代是念xiá,在部分古诗中利用古音以求押韵。比如下面这首诗:
乌衣巷
[唐]刘禹锡
朱雀桥边野草花,
乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,
飞入平凡百姓家。
“乌衣巷口夕阳斜”韵脚处的“斜”,在平水韵中是归于六麻(平)部,读音为斜(xiá),和“花”“家”同归一部,因此读起来就押韵,而押韵是古诗词最紧张的特色,比平仄更为主要,古诗可以不讲平仄,但绝不能不押韵。下面我们标清楚韵脚看起来就很明白了:
朱雀桥边野草花【花:六麻】 押韵
乌衣巷口夕阳斜【斜:六麻】 押韵
旧时王谢堂前燕
飞入平凡百姓家【家:六麻】 押韵
我们看到,三个韵字都在“六麻”部。而“花”和“家”的韵母都是在新韵“一麻 a,ia,ua”部,“斜”却在新韵“三皆 ie,üe”部,因此用当代读音显然就不押韵了。为了保持古诗词的韵味,故此我们有必要甚或必须把这个“斜”按古音xiá读。以上便是“斜”读xiá的情由和事理。
同理,下面两首诗词中的“斜”也就该当读xiá了。
寒食
[唐]韩翃
春城无处不飞花,
寒食东风御柳斜(xiá)。
日暮汉宫传烛炬,
轻烟散入五侯家。
【这里,斜(xiá),平水韵六麻(平)】
望江南·超然台作
[宋]苏轼
春未老,风细柳斜斜(xiá)。试上超然台上望,半壕春水一城花。烟雨暗千家。
寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。
【这里,斜(xiá),词林正韵第十部(平)】
不过,还有一种情形,便是“斜”字如果不在韵脚处,我们是否还要读xiá?比如下面这首诗:
送灵澈上人
[唐]刘长卿
苍苍竹林寺,
杳杳钟声晚。
荷笠带斜阳,
青山独归远。
如果我们把诗中的“斜阳”读作“斜(xiá)阳”,是不是感到非常别扭和风趣呢?的确,我们不能一根筋的非把“斜”按古音读,该灵巧时就该当灵巧,不该泥古的时候就不能泥古,不然反而不伦不类。本诗中我们就该当读斜“xié”,由于它不涉及押韵了,因此便可放心地按普通话发音。
当然还有一种情形,便是按普通话发音是否会影响平仄呢?比如下面这首诗:
沈园二首·其一
[宋]陆游
城上斜阳画角哀,
沈园非复旧池台,
伤心桥下春波绿,
曾是惊鸿照影来。
“城上斜阳画角哀”的平仄是“平仄平平仄仄平”,个中“斜”是平声,而新韵中“斜”同样是平声,因此与平仄没有冲突,故此本诗中斜阳亦放心大胆地读斜(xié)阳。
说到此,就该当表明一下我的另一个不雅观点,笔者以为,今人读古诗,除了韵脚处押韵的分外读音外,别的如果意思没有变革,发音都该当按诗意读普通话的腔调,也无需考虑平仄,由于这对古诗音乐美的影响实在是零,我们是觉得不出个中的所谓“拗口”的,除非个个都是贝多芬,然而贝多芬适值后来有耳聋的疾病。但如果发音毁坏了原诗的诗意,那就得分外对待,比如“骑”的读音,我将不才一节论述。
接下来再言归正传,对付词,如果“斜”字不在韵脚处,我们仍旧该当按当代读音读“xié”,下面是两首词例:
【渔歌子】
[唐]张志和
西塞山前白鹭飞,
桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,绿蓑衣,
斜(xié)风小雨不须归。
【蝶恋花】槛菊愁烟
[宋]晏殊
槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜(xié)光到晓穿朱户。
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处!
那么,我们当代人写古诗词如果碰着“斜”字,又该如何处理呢?这里不妨先看一首词:
【菩萨蛮】大柏地
赤橙黄绿青蓝紫,谁持彩练当空舞?
雨后复斜阳,关山阵阵苍。
当年鏖战急,弹洞前村落壁。
装点此关山,目前更好看。
本词中“雨后复斜(xié)阳”直须按当代读音,虽然湖南人毛师长西席把“斜”怎么读我不知道。但由于有“xiá”的读音的缘故,我们写诗时只管即便避免把“斜”字放在韵脚处,省得教人不知怎么读好,画虎不成反类犬,当然如果你非放韵脚不可,那么建议你用新韵,在标题处注明(新韵)字样,这样读者就无需把你的“斜”字读成“xiá”了。再说了,由于古今读音的不同,已经给我们造成麻烦了,古诗已既成事实,我们只能灵巧节制,而当代人就不必食古不化,我们要用新的方法思路来化解,更好地继续和发扬好传统文化。
其余,比较故意思的是,前面诗例中不在韵脚的“斜”润色的多是斜阳,笔者的诗中“斜”字也用的不少,还请念作xié,这里特找两首不是“斜阳”的作为本节结尾吧:
七律·过陕甘茶马古道
南郭居士
古道难行羡鸟飞,霜蹄声累客商归。
猿猱出穴犹闻号,樵父攀山也见唏。
西去负茶披曙日,东来牵马沐斜晖。
始从唐宋兴甘陕,北陆还愁远贾稀。
七律·东园诗话
南郭居士
一抹飞峰入碧天,百竿悬瀑下松烟。
不闻此地藏景致,未晓何方醉谪仙。
斜卧东园青石上,漫吟逸句野花前。
谁言万事如流水,头枕诗书问去年。
作者简介:
南郭居士,本名郭军,67年生人,陇南市武都事情,籍贯甘肃徽县。有近千篇文学作品在各种报刊书本及网络平台揭橥。著有《南郭词文》,并获第三届“中国金融文学奖”诗歌提名奖。合编有《雪藻兰襟精华诗词》、《清韵十二家》、《临屏精华诗词赏析》等诗词选集。获“首届国际诗酒文化大会”当代诗入围奖。作品入编第四届中国百诗百联大赛。被全国诗词家神州行组委会付与“新中国成立70周年精良诗词家”及“新时期诗书人家”称号。系中国诗歌学会、中华诗词学会、中国金融作家协会、甘肃省作协、《诗刊》子曰诗社会员,中华精良传统文化传承人,入编2022版天下名人录,陇南市诗词学会副秘书长,中华文化旅游诗词学会常务理事,武都区作协理事,《成州文学》顾问,雪藻兰襟诗词终审主编,《陇南诗词》编审。原佳构文化论坛总编,原《中国诗歌报》诗词创研中央副主编。