结合当时时局,中国人对拜伦这首《哀希腊》可以说是心有戚戚焉,于是引得当时多位大神相译,译作也都注入了各自的情绪。下面选了四位大师的译作(还有更多版本),包括梁启超、胡适、苏曼殊、查良铮。梁启超的翻译基本是意译,但形式有原作的...
没有更多内容