【侘寂】实在是当代文学翻译上的一个误解,侘び(WABI)与寂び(SABI 。国人将其整理为侘寂一词。19世纪的日本美学家 冈仓天心 的著书《茶之本 Book of tea》把侘び的翻译成“Imperfect”所指的应是侘び美...
没有更多内容