首页 > 译为

译为

  • duote123
    发布了文章 2024-12-05

    期末考试用获得古诗词文言文常考副词和复合虚词且

    同学们好,这节课我们来学习“且”的副词和复合虚词的用法。我们先来看“且”做副词时的用法。首先,“且”可以表示行为或情形不久之后就会发生,相称于“将”“将要”。例如《鸿门宴》中的一句“若属(shǔ)皆且为所虏(lǔ)”,“若属...

  • duote123
    发布了文章 2024-11-01

    三年级上册第一单元语文场地穷年累月古诗解析

    《所见》古诗解析见:瞥见题目译为:墨客有时瞥见的一幅生活画面。牧童/骑/黄牛牧童:放牛的孩子译为:放牛的孩子骑在黄牛背上。歌声/振/林樾振:振荡,回荡(解释牧童歌声洪亮)林樾:道旁成阴的树译为:洪亮的歌声在林中回荡。意欲/捕...

  • duote123
    发布了文章 2024-10-26

    文言文中的代词用法分类详解

    解释:第一人称各个代词,表示单数表人称时,译为“我”;表示复数时,译为“我们”;在句中作定语表领属时,译为“我的”“我们的”。是单数还是复数,须根据高下文的文意来判断。第二人称:汝(先秦古籍中也作“女”,音rú)、尔(ěr)...

  • duote123
    发布了文章 2024-10-24

    文言文阅读翻译的十种方法及口诀

    文言文翻译得好不好,是否贴切,很能表示考生的古文理解水平。以下是考生最随意马虎犯的高考文言文翻译的十个误区,给大家作为参考。误区1:稠浊古今异义【例1】时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。[误译]当时已经与梁国互通友...

  • duote123
    发布了文章 2024-10-13

    甜度超标前人赞赏女性的诗词附解析涨常识值得收藏

    -01-净水出芙蓉,天然去雕饰。出自诗仙李白的《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》。直译为:清洁的水中才能成长出洁白无瑕的芙蓉,大自然天然的美要远远赛过经由刻意雕琢的。后用于形容文学作品毫无造作,也用来形容夸赞女...

没有更多内容

关灯返回顶部