一、爱情之美

1. “关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。

翻译:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。
贤良美好的女子,是君子好的配偶。

诗经经典五十句穿越千年的诗意之美

2. “桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。

翻译:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。
这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。

3. “青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?”

翻译:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。
纵然我未曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?

4. “投我以木瓜,报之以琼琚。
匪报也,永以为好也。

翻译:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。
不是为了报答你,珍惜情意永相好。

5. “巧笑倩兮,美目盼兮。

翻译:笑颜甜美多妩媚,眼波流转真迷人。

6. “蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。

翻译:芦苇茂盛青苍苍,清晨露水结成霜。
我所思念的那个人,在水的那一边。

7. “彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!

翻译:她去采蒿草了呀,一天不见她,彷佛隔了三个秋季那么长。

8. “去世生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。

翻译:无论死活聚散,我曾与你立下誓言。
拉着你的手,和你一起到老。

9. “静女其姝,俟我于城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。

翻译:安静的女子俏丽又可爱,在城角处等我。
她故意躲藏让我看不见,我挠头徘徊心里很发急。

10. “摽有梅,实在七兮。
求我庶士,迨其吉兮。

翻译:梅子纷纭落地,树上还留七成。
追求我的小伙子,趁着良辰快来吧。

二、君子之德

1. “有匪君子,如切如磋,如琢如磨。

翻译:有文采的君子,学问切磋更博识,风致琢磨更良善。

2. “呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有高朋,鼓瑟吹笙。

翻译:鹿儿呦呦鸣叫,在原野吃着艾蒿。
我有尊贵的来宾,弹起瑟吹起笙来欢迎。

3. “如月之恒,如日之升。
如南山之寿,不骞不崩。
如松柏之茂,无不尔或承。

翻译:犹如玉轮永恒,犹如太阳升起。
犹如南山的寿命,不会亏损不会崩塌。
犹如松柏的繁茂,子子孙孙传承不断。

4. “岂曰无衣?与子同袍。
王于发兵,修我戈矛。
与子同仇!

翻译:怎能说没有衣裳?我愿和你同穿一件战袍。
君王要起兵征战,修整我的戈和矛,我与你共同对付仇敌。

5. “有杕之杜,其叶湑湑。
独行踽踽。
岂无他人?不如我同父。
嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?”

翻译:孤零零的棠梨树,叶子长得很繁茂。
独自一个人行走,多么孤独。
难道没有其他人吗?不如我同父的兄弟。
路上行走的人啊,为什么不亲近些?人没有兄弟,为什么不帮助呢?

三、自然之景与人生感悟

1. “昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。

翻译:回忆当初出征时,杨柳柔柔随风摇荡。
如今归来路途中,大雪纷纭满天飞舞。

2. “汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。

翻译:汉水宽广啊,无法游过去。
江水悠长啊,无法渡过去。

3. “江有汜,之子归,不我以。
不我以,其后也悔。

翻译:江水有支流,这个人出嫁了,不带上我。
不带上我,往后她会后悔的。

4. “野有去世麕,白茅包之。
有女怀春,良士诱之。

翻译:野外有只去世獐子,用白茅草包裹着。
有个女子春心萌动,漂亮的男子领导她。

5. “维鹊有巢,维鸠居之。
之子于归,百两御之。

翻译:喜鹊有窝,斑鸠来居住。
这位女子出嫁,百辆车来欢迎她。

6. “于以采蘩?于沼于沚。
于以用之?公侯之事。

翻译:到哪里去采白蒿?在沼泽和小洲上。
采来白蒿做什么?为了公侯的敬拜之事。

7. “殷其雷,在南山之阳。
何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!

翻译:雷声模糊,在南山的南面。
为什么要离开这里?不敢有少焉空隙。
正派的君子,归来吧!
归来吧!

8. “绿兮衣兮,绿衣黄里。
心之忧矣,曷维其已!

翻译:绿色的衣服啊,绿色的上衣黄色的里子。
我心中忧闷,何时才能停滞!

9. “燕燕于飞,差池其羽。
之子于归,远送于野。
展望弗及,泣涕如雨。

翻译:燕子双双飞行,翅膀参差不齐。
这位女子出嫁,远远地送到郊野。
遥望不见人影,泪如雨下。

10. “凯风自南,吹彼棘心。
棘心夭夭,母氏劬劳。

翻译:和暖的熏风从南方吹来,吹拂着酸枣树的新苗。
酸枣树的新苗茁壮发展,母亲费力操劳。

11. “雄雉于飞,泄泄其羽。
我之怀矣,自诒伊阻。

翻译:雄野鸡在飞行,伸展着它的翅膀。
我心中思念他,自己给自己带来了忧伤。

12. “匏有苦叶,济有深涉。
深则厉,浅则揭。

翻译:葫芦有苦味的叶子,过河有深水要渡。
水深就穿着衣服过河,水浅就提起衣裳过河。

13. “习习谷风,以阴以雨。
黾勉同心,不宜有怒。
采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同去世。

翻译:山谷中大风飒飒作响,阴云密布又下起雨。
夫妻本应共同努力同心,不应该这样发怒把气生。
采摘蔓菁和萝卜,难道要抛弃它们的根茎?不要违背好的风致,我愿与你死活与共。

14. “衰落,衰落,胡不归?微君之故,胡为乎中露!

翻译:入夜了,入夜了,为什么还不回家?如果不是为了君主的缘故,怎么会在露水中劳作!

15. “旄丘之葛兮,何诞之节兮。
叔兮伯兮,何多日也?”

翻译:旄丘上的葛藤啊,为何蔓延这么长的枝节?叔啊伯啊,为何拖延这么多日子?

16. “简兮简兮,方将万舞。
日之方中,在前上处。

翻译:鼓声擂得震天响,盛大的万舞要开场。
太阳高高挂中天,舞师就在最前头。

17. “泉水毖彼泉水,亦流于淇。
有怀于卫,靡日不思。
娈彼诸姬,聊与之谋。

翻译:泉水涌流啊,也流入淇水。
心中怀念卫国,没有一天不思念。
俏丽的姬姓姑娘们,姑且和她们商量商量。

18. “二子乘舟,泛泛其景。
愿言思子,中央养养!

翻译:两人乘船走了,船儿飘飘远去。
我思念他们,心中忧闷不安。

19. “君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!

翻译:君子得意洋洋,左手拿着笙簧,右手呼唤我进入房中,快乐无比啊!

20. “扬之水,不流束薪。
彼其之子,不与我戍申。
怀哉怀哉,曷月予还归哉!

翻译:激扬的河水,冲不走成捆的柴草。
那个人啊,不能和我一起防守申地。
思念啊思念,什么时候我才能回家啊!

21. “中谷有蓷,暵其干矣。
有女仳离,嘅其叹矣。
嘅其叹矣,遇人之困难矣!

翻译:山谷中的益母草,枯萎得枝干都干了。
有个女子被抛弃,声声嗟叹。
声声嗟叹,是由于碰着人的困难啊!

22. “有兔爰爰,雉离于罗。
我生之初,尚无为;我生之后,逢此百罹。
尚寐无吪!

翻译:野兔儿自由清闲,野鸡却陷入罗网。
我刚出生的时候,还没有战乱;我出生之后,遭遇了这么多的苦难。
还是睡觉吧,不要醒来!

23. “葛生蒙楚,蔹蔓于野。
予美亡此,谁与?独处?”

翻译:葛藤成长覆盖着荆树,蔹草蔓延在野外。
我的爱人已不在人间,谁和我相伴?孤独一人。

24. “采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,置彼周行。

翻译:采了又采卷耳菜,总是装不满浅筐。
嗟叹思念远行人,把筐放在大路旁。

25. “蜉蝣之羽,衣裳楚楚。
心之忧矣,于我归处。

翻译:蜉蝣的翅膀,像光鲜的衣裳。
心里忧伤啊,我的归宿在哪里。

26. “彼黍离离,彼稷之苗。
行迈靡靡,中央摇摇。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉?”

翻译:那黍子长得一行行,那高粱才长出苗儿。
缓慢地走着,心中忧闷不安。
理解我的人,说我心中忧闷;不理解我的人,问我在寻求什么。
迢遥的苍天啊,这都是什么人造成的啊!

27. “君子于役,不知其期。
曷至哉?鸡栖于埘。
日之夕矣,羊牛下来。
君子于役,如之何勿思!

翻译:丈夫在外服役,不知归期是何时。
什么时候才能回来?鸡都进窝了。
太阳落山了,牛羊也都回来了。
丈夫在外服役,叫我怎能不思念!

28. “东门之杨,其叶牂牂。
昏以为期,明星煌煌。

翻译:东门的杨树,叶子沙沙作响。
约好在薄暮见面,星星都已经通亮。

29. “月出皎兮。
佼人僚兮。
舒窈纠兮。
劳心悄兮。

翻译:玉轮出来多皎洁啊。
俏丽的女子多妩媚啊。
她的身姿婀娜多姿啊。
我心中忧闷啊。

30. “肃肃兔罝,椓之丁丁。
赳赳武夫,公侯干城。

翻译:网眼繁密的兔网,打桩的声音丁丁作响。
威武的武士,是公侯的卫士。

31. “麟之趾,振振公子,于嗟麟兮!

翻译:麒麟的蹄子,振奋有为的公子,哎呀,麒麟啊!

32. “伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。
出自深谷,迁于乔木。
嘤其鸣矣,求其友声。

翻译:砍伐树木丁丁作响,鸟儿鸣叫嘤嘤。
鸟儿从深谷飞出来,飞到高大的树木上。
它的叫声,是在寻求伙伴的声音。

33. “鹤鸣于九皋,声闻于野。
鱼潜在渊,或在于渚。
乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。
它山之石,可以为错。

翻译:鹤在沼泽深处鸣叫,声音在旷野中回荡。
鱼潜在深水潭里,有时游到浅滩处。
那园子里让人喜好,长着檀树,树下有落叶。
其他山上的石头,可以用来磨玉。

34. “芃芃黍苗,阴雨膏之。
四国有王,郇伯劳之。

翻译:黍苗成长得很茁壮,好雨滋润津润着它。
四方诸侯都有王,郇伯费力来慰劳。

《诗经》宛如一颗残酷的明珠,历经千年依然熠熠生辉。
这些诗句不仅展现了古人的情绪天下、道德不雅观念和对自然的感悟,也为我们供应了无尽的审美享受和心灵滋养。
让我们在劳碌的当代生活中,偶尔停下脚步,品味《诗经》中的诗意之美,感想熏染那份古老而深奥深厚的情绪共鸣。

#诗经# #经典诗句# #传统文化#