江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。
一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
俱往矣,数风骚人物,还看目前。

我爱这地皮(艾青)

如果我是一只鸟,

我也该当用沙哑的喉咙歌唱:

这被狂风雨所打击着的地皮,

部编版语文九年级上册古诗文言文及翻译

这永久彭湃着我们的悲愤的河流,

这无止息地吹刮着的激怒的风,

和那来自林间的无比温顺的黎明······

——然后我去世了,

连羽毛也糜烂在地皮里面。

为什么我的眼里常含泪水?

由于我对这地皮爱得深奥深厚······

诗词三首行路难(其一)李白

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

酬乐天扬州初逢席上见赠 刘禹锡

巴山楚水悲惨地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

水调歌头 苏轼

明月几时有?把酒问上苍。
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。

月夜忆舍弟 杜甫

戍(shù)鼓断人行,秋边一雁声。

露从今夜白,月是故乡明。

有弟皆分散,无家问去世生。

寄书长不达,况乃未休兵。

长沙过贾谊宅 刘长卿

三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。

寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!

左迁至蓝关示侄孙湘 韩愈

一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。

欲为圣朝除弊事,肯将衰朽惜残年!

云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。

知汝远来应故意,好收吾骨瘴江边。

商山早行 温庭筠(yún)

晨起动征铎(duó),客行悲故乡。

鸡声茅店月,人迹板桥霜。

槲(hú)叶落山路,枳(zhǐ)花照驿墙。

因思杜陵梦,凫(fú)雁满回塘

咸阳城东楼 许浑

一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。

溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。

鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。

行人莫问当年事,故国东来渭水流。

无题 李商隐

相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到去世丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

行喷鼻香子 秦不雅观

树绕村落落,水满陂(bēi)塘。
倚东风、豪兴徜徉(cháng yáng)。
小园几许,收尽春光。
有桃花红,李花白,菜花黄。

远远围墙,模糊茅堂。
飏(yáng)青旗、流水桥旁。
有时乘兴、步过东冈。
正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。

丑奴儿·书博山道中壁(辛弃疾)

少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼。
为赋新词强(qiǎng)说愁。

而今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休。
却道“天凉好个秋”!

岳阳楼记》(全文必背)

宋·范仲淹

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
属予作文以记之。
(具通:俱)

予不雅观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气候万千。
此则岳阳楼之大不雅观也,古人之述备矣。
但是北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山峰潜形;商旅弗成,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
(隐曜一作:隐耀;霪雨通:淫雨)

至若春和景明,波澜不惊,高下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞拍浮;岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!
登斯楼也,则有赏心悦目,宠辱偕忘,把酒临风,其乐陶陶者矣。

嗟夫!
予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
但是何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
噫!
微斯人,吾谁与归?时六年玄月十五日。

译文

庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守
到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的奇迹都兴办起来了。
于是重新建筑岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。
嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我不雅观看那巴陵郡的美好景致,全在洞庭湖上。
它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无涯,一天里阴晴多变,气候千变万化。
这便是岳阳楼的雄伟景象。
古人的记述(已经)很详尽了。
虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的墨客,大多在这里聚会,(他们)不雅观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?

像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风呼啸,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐蔽起光辉,山峰隐没了形体;贩子和乘客(一译:行商和客商)不能通畅,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色阴暗,虎在长啸,猿在号泣,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开首都、怀念家乡,担心人家说坏话、畏惧人家批评责怪,满眼都是冷落的景象,感慨到了极点而悲哀的心情。

到了东风和煦,阳光明媚的时候,湖面沉着,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞行,时而停歇,俏丽的鱼游来游去,岸上的喷鼻香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。
有时大片烟雾完备消散,皎洁的月光一泻千里,颠簸的光闪着金色,悄悄的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!
(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着羽觞,吹着微风,那真是快乐高兴极了。

唉!
我曾经探求古时风致高尚的人的思想感情,或许不同于(以上)两种人的心情,这是为什么呢?(是由于)不因外物好坏和自己得失落而或喜或悲。
在朝廷上做官时,就为百姓担忧;在江湖上不做官时,就为国君担忧。
这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。
既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?他们一定会说:“活着界人忧之前先忧,活着界人乐之后才乐”。
唉!
没有这种人,我同谁一道呢?写于庆历六年玄月十五日。

考点梳理

『作者』

范仲淹(989-1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、思想家、军事家、文学家,世称“范文正公”。
范仲淹文学素养很高,写有著名的《岳阳楼记》。

『主题』

这篇文章阐述了事情的本末源起,通过描述岳阳楼的景致及迁客骚人登楼览景后产生的不同感情,表达了自己“不以物喜,不以己悲”的旷达胸襟与“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政管理想。

《醉翁亭记》(全文必背)

宋·欧阳修

环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变革者,山间之朝暮也。
野芳发而清香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四季也。
朝而往,暮而归,四季之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥。
酿泉为酒,泉喷鼻香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而来宾从也。
树林阴翳,鸣声高下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。

译文

环抱滁州的都是山。
那西南的几座山峰,树林和山谷尤其幽美。
一眼望去树木茂盛,又幽深又奇丽的,那是琅琊山。
沿着山路走六七里,逐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。
泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那便是醉翁亭。
建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。
给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。
太守和他的来宾们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,以是自号“醉翁”。
醉翁的情趣不在于饮酒,而在欣赏山水的美景。
欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。

至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得阴暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变革不一,这便是山中的朝暮。
野花开了,有一股清幽的喷鼻香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,底细毕露,这便是山中的四季。
清晨前往,薄暮归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。

至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下安歇,前面的呼唤,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。
来来往往不断的行人,是滁州的游客。
到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主理的宴席。
宴会饮酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,羽觞和酒筹交互错杂;时起时坐大声繁盛热闹繁荣的人,是欢快的来宾们。
一个神色苍老的老人,醉醺醺地坐活着人中间,是太守喝醉了。

不久,太阳下山了,人影散乱,来宾们跟随太守回去了。
树林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢快地跳跃。
但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐。
而人们只知道跟随太守嬉戏的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。
醉了能够和大家一起欢快,醒来能够用文章记述这乐事的人,那便是太守啊。
太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。

考点梳理

『作者』

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。
汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。
谥号文忠,世称欧阳文忠公。
北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。
后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

『主题』

本文描写醉翁亭的奇丽环境和自然风光,勾勒出一幅太守与民同乐的图画,抒发了作者的政治思想和寄情山水以排解遭受打击的繁芜感情。
全文描写醉翁亭奇丽的环境、变革多姿的自然风光和游人的山水之乐、游宴之乐,表现了作者与民同乐的思想,抒发了他贬谪后的烦闷心情。

《湖心亭看雪》(必背)

明·张岱

崇祯五年十仲春,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
这天更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
雾凇沆砀,天与云与山与水,高下一白。
湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
(余拏一作:余挐)

到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。
见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!
”拉余同饮。
余强饮三大白而别。
问其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!

译文

崇祯五年(公元1632年)十仲春,我住在西湖边。
大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消逝了。
这一天晚上八点旁边,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。
(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。
湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

到了湖心亭上,瞥见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。
(他们)瞥见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!
”(他们)拉着我一同饮酒。
我尽情的喝了三大杯酒,然后和他们作别。
(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。
等到了下船的时候,舟子喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!

考点梳理

『作者』

张岱(1597年~1679年)别号维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。
清初文学家、史学家,其最善于散文,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽图赞》《夜航船》等绝代文学名著。

『主题』

通过写湖心亭赏雪碰着心腹的事,表现了作者孤独寂寞的心境和淡淡的愁绪。
突出了作者遗世独立、卓然不群的高雅情趣。
表达了作者碰着心腹的喜悦与分别时的惋惜,表示出作者的故国之思,同时也反响了作者不与世俗与世浮沉、分歧流合污的品质以及阔别世俗,孤芳自赏的情怀,同时也寄托人生渺茫的慨叹

《茅屋为秋风所破歌》(必背)

唐·杜甫

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村落群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自嗟叹。
俄顷风定云墨色,秋日漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少就寝,永夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!
风雨不动安如山。
呜呼!
何时面前突兀见此屋,吾庐独破受冻去世亦足!

译文

八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。
茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。
飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。

南村落的一群儿童陵暴我年迈没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。
我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄动手杖,独自嗟叹。

一下子风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙逐渐黑下来了。
布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。
孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。
一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样一直地往下漏。
自从安史之乱之后,我就寝的韶光很少,永夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。

如何能得到千万间宽敞高大的屋子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,屋子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉!
什么时候面前涌现这样高耸的房屋,到那时纵然我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而去世也心甘情愿!

考点梳理

『作者』

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
杜甫与李白合称“李杜”,为了跟其余两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”差异开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。
他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺博识,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。
759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

『主题』

这首诗通过描写个人生活的不幸遭遇和思想上的痛楚,并推己及人,表现了墨客关心民生疾苦的宽广胸襟和济世情怀。
抒发了墨客对公民苦难的深切同情和对美好幸福生活的神往之情。