【宋】朱敦儒

春雨细如尘,楼外柳丝黄湿。

风约绣帘斜去,透窗纱寒碧。

美人慵翦上元灯,弹泪倚瑶瑟。

一天一首古诗词  宋词朱敦儒好事近春雨细如尘

却上紫姑喷鼻香火,问辽东。

译文

春雨蒙蒙如眇小的尘粒,打湿了楼外金黄的柳丝。
帘幕被风斜斜吹起,透过绿纱窗也能感到微微寒意。
美人

注释

好事近:词牌名。
又称《钓船笛》《翠园枝》《倚秋千》。
双调,上片四句,押两仄韵,22字;下片四句,押两仄韵,23字,共45字。
慵(yōng):描写

赏析

该词上片写室外环境,用凄迷寂冷之景映带思妇孤独落寞之心;下片写室内之人,以“慵剪”、弹泪倚瑟、卜问休咎三个动作暗示思妇内心的痛楚与不安。
全词措辞清丽,笔意古雅,蕴藉不尽,婉曲动人。

起首两句写楼外。
春雨绵绵密密,像尘雾一样平常,灰蒙蒙的,刚刚泛出鹅黄色的柳梢给雨打湿,水淋淋的。
说春雨“细如尘”,新鲜而熨贴。
春雨是细屑的,轻倩的,迷离漫漶,润物无声,彷佛非“如尘”二字无以尽其态。
用它来映衬怀人的愁思,便显得十分工致。
“湿”承“雨”来。
“黄”字体物入微,相符物候,又应“春”意,让人遐想到稚柳这迷蒙小雨的薰沐下所抖擞的活气。
接下来,“风约”逗引出后两句,视点拉回室内。

上片状景,由远而近,由外而内,笔笔勾联,丝丝入扣;这几句看似景语,实乃情语,打下了闺人的主不雅观色彩。
“如尘”的雨,多少给人以凄迷低黯之感;柳色又新,牵惹着对远人的缕缕情思;阵阵轻寒,更使那碧色的窗纱涂上感伤的色调,寒气直浸入心底个中“寒碧”因此景写情的重笔,女子心中的感想熏染由此得到深刻的展示。
作者借拟女主人的眼力,写出了一个寂冷的环境。

过片直接突出了居于画面中央的女主人公——“美人慵剪上元灯,弹泪倚瑶瑟”。
上元即农历正月十五日元宵节,宋代是个盛大的节日,民间有吃圆子(汤圆,取阖家团圆之意)、不雅观彩灯、祭紫姑等习俗。
点明上元之时,背景就变得更其详细而范例,把人物感情衬托得愈加强烈。
周密《武林往事》卷二“灯品”:“又有深闺巧姓,剪纸而成,尤为精妙。
”陆游《十仲春一日》诗:“儿书春日榜,女剪上元灯。
”解释宋时剪纸做灯,乃闺人巧技,而且有早些日子就开始制作以备上元灯节玩赏的。
可见这一句“美人慵剪上元灯”,不是一样平常的身心慵

结束两句:“却卜紫姑喷鼻香火,问辽东。
”前一句承接上文,转进一层,与美人问卜的事。
紫姑,相传为唐武则天时寿阳刺史李景之妾,为大妇所嫉,正月十五昼夜被害去世于厕间,上帝悯之,命为厕神。
旧时民间每于元宵夜图画其形以祭,并扶乩卜问祸福。

无心剪灯,故意问卜,写出少妇关注之所。
就这样,结句全词层层推进之后,以轻淡之笔出之。
辽东,古郡名,故址今辽宁省东南部,多用来借指迢遥的边地,以代亲人之所。
至词的主旨已经明确、完全地表达出来,而字面上终归没有道破。
淡语入情,蕴藉不尽。
这一结语使全词意境浑成,主旨突出,堪称奥妙。

来源:唐诗宋词古诗词