而且,谁也没想到,最近他又以另一种办法,再一次地“出圈”了。
由朝雾卡夫卡原作、春河35作画的《文豪野犬Storm Bringer》,日前公开了试读内容。结果,一众书粉、特殊是中国书粉,却在试读页中创造了“奇奇怪怪的东西”。
“命运对勇士低语:‘你无法抵御风暴’。勇士低声回应:‘我便是风暴’。——曹植【洛神赋】”
嗯,怎么说呢?有粉丝就表示,自己手边就有一篇《洛神赋》,翻遍了全文,也并没有看到这句。难道“我便是风暴”的上句,是“煮豆燃豆箕”?
这让人就不由得想起了这个著名的表情包。
既然这句不是鲁迅(啊不是)曹植说的,那这句话,朝雾到底是从哪儿看到的,给“搬运”到了曹植身上呢?
很多读者剖析,大概率是由于这个——
对,正是2018年在平昌冬奥上,带伤上阵空降夺冠、完成连霸的羽生结弦。
别忘了,在羽生结弦夺冠后,在日本也刮起了另一阵“旋风”。那便是关于羽生结弦的夺冠演出时,央视讲授陈滢姐姐的“诗词讲授”真的是“太美了”的热搜。
当时,在直播羽生结弦的惊人演出后,陈滢说出了这样一段刷爆中日网络的讲授词:“容颜如玉,身姿如松,翩若惊鸿,婉若游龙,索契冬奥会冠军在平昌周期面对四周小将们的寻衅,让我想起了一句话——命运,对勇士低语:你无法抵御风暴。勇士低声回应:我便是风暴。羽生结弦,一位不待扬鞭自奋蹄的选手。他取得本日的造诣,值得全场不雅观众全体起立鼓掌的回馈。”
由于这段讲授词实在“又贴切又美”,被当时的几档日本新闻、综艺节目都做了专题。
也有节目剖析出了个中“翩若惊鸿,婉若游龙”是出自曹植的《洛神赋》。鉴于这段当时在日本实在也是刷爆了日推的一段话,以是也有读者推测或许恰是以,朝雾误以为整段内容都是《洛神赋》的原文而缺点引用。
事后,也有热心书粉第一韶光将此反响给了出版方角川书店,角川也第一韶光给予了反馈,估计在后续会作出相应改动。
对付羽生结弦的冰迷们来说,这个缺点,倒是一个“有点儿可爱的误会”。
有“双厨”一边尴尬一边直接傻掉~
但很多人还是想讲求一下,这句在陈滢讲授羽生结弦后流传甚广的“我便是风暴”,到底来源出处是哪儿?
实在鸡架我也早就“考证”过啦!
还记得么,2018年阿汤哥的《碟中谍6》上映时,刚开场不久,很多羽生结弦的冰迷就被个中的一句台词“震荡到”!
阿汤哥在雨夜再次接到新任务,当送信者说出前一句:“命运对勇士低语,你无法抵御风暴”时, 多少人和阿汤哥一起念出了下一句“我便是风暴!
”
实在正如朝雾误以为这句话出自曹植《洛神赋》,此前也有很多人以为这句话原文便是中文,是陈滢姐姐讲授时“原创”的。但实在并不是。这句话的原版便是英文。全文如下:
Fate whispers to the warrior
“You cannot withstand the storm”
and the warrior whispers back
“I am the storm.”
由于当时送信的人通报给阿汤哥任务的,是一本《荷马史诗》,以是很多人也预测,这句话是否是《荷马史诗》中的一句?也有人表示彷佛是《圣经》或是尼采的诗中有该句,但这些都没有得到准确的考证。目前可以搜到的这句话的英文并无明确出处,署名大多是“Anonymous”(无名氏)。
而在中文中流传,据传则是一部网络小说《启迪录》引用了这句话的中文,故此得以流传。
不过没紧要,这又一次“大型出圈”事宜后,已经有冰迷认领下“羽生结弦.风暴洛神”这个新称呼啦!
毕竟“风暴” 、“洛神”,是可以“统一”到一个人身上的。