相鼠有皮,人而无仪。
人而无仪,不去世作甚?[10]

相鼠有齿,人而无止。
人而无止,不去世何俟?[11]

相鼠有体,人而无礼。
人而无礼,胡不遄去世?[12]

[口语译文]

天天一篇经典国学|诗经相鼠

看那老鼠还有皮,做人怎能没威仪。

做人如果没威仪,不如早早就去世去。

看那老鼠还有齿,做人行为没节制。

做人如果没节制,还等什么不去去世?

看那老鼠还有体,做人反而不守礼。

做人如果不守礼,赶紧去去世别迟疑。

[注释]

[10] 相—看。
仪—威仪。

[11] 止—停滞,这里指节制。
俟(sì)—同“竢”,等待。

[12] 体—全体身体,不是单单指肢体。
胡—何,为什么。
遄(chuán)—迅速。

赏析

关于此诗主旨,《鲁诗》认为是妻子规劝丈夫的,班固《白虎通义·谏诤篇》亦认为“此妻谏夫之诗也”,后来的何楷、魏源、陈延杰诸家也阐发了这一不雅观点。

但是这对夫妻的姓名,详细发生了什么事情,由于年代久远、文献失落传,已经不可考了。
不过也有人疑惑:既然是妻子劝谏丈夫的,诗中怎么会有批评丈夫不守礼节不如去去世的说法呢?妻子怎么会谩骂丈夫?大概是由于丈夫做了很多不合乎礼仪的事情,妻子屡次劝谏,丈夫也不能改正。
妻子在诗中用了激烈的词语,一方面是由于她爱自己的丈夫,另一方面也是由于在古代,妻子没有独立的经济地位,她和丈夫荣辱一体,夫荣则妻荣,夫辱则妻辱。
以是妻子这样激烈地骂自己的丈夫,是出于一种深切的关心和忧虑。
身为妻子,说自己的丈夫,如果不遵守礼仪,不去世活着做什么,正是担心他因不遵守礼仪酿成大错而危害身家性命。
说他为什么烦懑点去世,正是担心他去世得早。

关于以老鼠做比喻,也有两种理解。
一是,连老鼠都有皮,人怎么能无礼仪呢?犹如当今的一句谚语:“人要脸,树要皮,电线杆子要水泥。
”另一种理解是,看那老鼠长着一张皮,但老鼠穿墙钻洞,偷窃粮食,无仁义可言,不过是徒具一张皮。
人如果不知礼义廉耻,也不过是徒然披着一张人皮的行尸走肉罢了。

其余,《毛诗序》认为此诗主旨是讽刺在位者无礼仪:“刺无礼也。
卫文公能正其君臣,而刺在位,承先君之化,无礼仪也。
”蒋立甫《诗经选注》云:“《相鼠》一诗便是卫国统治者丑恶行为的总概括,有强烈的现实战斗性。
”可备一说。
(刘永)