【宋】苏轼

菊暗荷枯一夜霜。
新苞绿叶照林光。

竹篱茅舍出青黄

喷鼻香雾噀人惊半破,清泉流齿怯初尝。

一天一首古诗词  宋词苏轼浣溪沙咏橘

吴姬三日手犹喷鼻香。

译文

经由一夜霜冻,菊花凋残,荷叶枯萎。
透过树林的阳光,照着待霜滋润津润的新橘与绿叶,相互映衬,光亮照眼。
竹篱与茅舍,掩映在青黄相间的橘林之间。

剥开橘子,橘汁如喷鼻香雾般喷溅,喷鼻香气逼人;丢入口中初尝,橘汁就在齿舌间,如泉水般流淌。
吴地女子的纤手,三日后仍旧还留有橘子的喷鼻香味。

注释

一夜霜:橘经霜之后,颜色开始变黄而味道也更美。

新苞:指新橘。

青黄:指橘子,橘子成熟时,果皮由青色逐渐变成金黄色。

噀(xùn):喷。

半破:指刚刚剥开橘皮。

吴姬:吴地美女。

赏析

这是宋代词人苏轼的一首咏橘词。

这首词最绝妙之处在于极其准确地描述了尝橘的过程,以及描述了橘子耐寒的成长特性,既是对付橘子的歌咏,也是对付耐寒品质的一种歌颂。
不经历风霜,如何才能长出如此味美的橘子来呢?

“菊暗荷枯一夜霜,新苞绿叶照林光。
竹篱茅舍出青黄。
”上阕是说,经由一夜霜冻,菊花凋残,荷叶枯萎。
透过树林的阳光,照着待霜滋润津润的新橘与绿叶,相互映衬,光亮照眼。
竹篱与茅舍,掩映在青黄相间的橘林之间。
这是写“新橘之耐寒”。

菊花荷叶,经霜之后,都失落去了昔日的光彩。
反不雅观橘子,却正鲜艳夺目,挂在林梢,精彩照人。
就连竹篱茅舍,也因之而增辉,变得诗意盎然。
“新苞绿叶照林光”与周围凋零的万物,形成了巨大的反差,透出了深秋初冬之际,新橘的耐寒与可爱。
它点缀在萧瑟的寒风中,成了一道独特靓丽的风景。

“喷鼻香雾噀人惊半破,清泉流齿怯初尝。
吴姬三日手犹喷鼻香。
”下阕是说,刚刚剥开橘子,橘汁如喷鼻香雾般喷溅,喷鼻香气逼人;丢入口中初尝,橘汁就在齿舌间,如泉水般流淌。
吴地女子的纤手,三日后仍旧还留有橘子的喷鼻香味。
这是写“新橘之味美”。

“喷鼻香雾噀人”,言橘子汁水多,喷人的描写极其形象,每个人都有过被橘汁喷脸的经历。
这样的细节描写,一下子把读者带到剥橘子现场,令人垂涎三尺。
一个“惊”字,也从侧面渲染了橘子汁水之多。
“清泉流齿”,是初尝之后的体验。
与上句“喷鼻香雾噀人”汁多相呼应。
一个“怯”字,活画出女子尝橘时的娇态,同时也交代了橘子的味道偏酸、偏冷。
“吴姬三日手犹喷鼻香”,则通过夸年夜手腕,从侧面描写了橘子的喷鼻香味持久,让人尝过留喷鼻香,难以忘怀。

纵览全词,措辞艳丽而清新脱俗,将新橘的成长环境以及它的味道非常细致地描述出来了,现场感极强,令人过目不忘,可谓咏橘词中的压卷之作。

赏析来源"大众年夜众号:古诗词日历,作者:严勇。