缪春
文/章子建
夜雨千樽愁,电掣孤灯楼。
茉莉喷鼻香来仍瘦,醉弹一隅。
乐语当离歌,绸缪何太久?
朦胧鹦唤:
莫忧、莫忧,正是春宵时候。
卷珠帘、曦光繆。
怎解昨日冷酒?
梨花绽、复苏柳。
怎堪,不见桃红枝头。
(来自网络)
西风颂
雪莱
第一节
哦,狂野的西风,秋之生命的气息,
你无形,但枯去世的落叶被你横扫
犹如精魂飞遁阔别法师长吟,
黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,
染上瘟疫的纷纭落叶四散调零:哦,是你哟,
以车驾把有翼的种子催送到
阴郁的冬床上,它们就躺在那里,
像是墓中的去世穴,冰冷,深藏,卑下,
直到阳春,你蔚蓝的姐妹向沉睡的大地
吹响她洪亮的号角
(犹如牧放群羊,驱送喷鼻香甜的花蕾到空气中觅食就饮)
将色和喷鼻香充满了山峰和平原:
狂野的精灵呵,你无处不远行;
毁坏者兼保护者:听吧,你且聆听!
第二节
在你的川流之上,长空中巨流滔天,
乱云像大地上凋零的树叶,
被西风从天和海交错缠结的枝丫上吹落下来,
成为雨和电的青鸟使:它们飘落
在你缥缈的蔚蓝波涛表面,
有如狂女的飘扬的头发在闪烁
从天穹的最迢遥而模糊的边沿
直抵九霄的中天,到处都在摇荡,
欲来雷雨的卷发,对濒去世的一年
你唱出了葬歌,而这密集的黑夜
将成为它广大墓陵的一座圆顶,
里面正有你的万钧之力的凝集
那是你的浑然之气,从它会迸涌
玄色的雨、冰雹和火焰:哦,你听!
第三节
是你,你将蓝色的地中海唤醒
而它曾经昏睡了一全体夏天,
被澄澈水流的回旋催眠入梦,
就在巴亚海湾的一个浮石岛边,
它梦见了古老的宫殿和楼阁
在水天照映的波影里抖颤,
而且都生满青苔、开满花朵,
那芬芳真迷人欲醉!
呵,为了给你
让一条路,大泰西的彭湃的浪波
把自己向两边劈开,而深在渊底
那海洋中的花草和泥污的森林
虽然枝叶扶疏,却没有精力
听到你的声音,它们已吓得发青,
一边颤栗,一边自动萎缩:哦,你听!
第四节
我若是一片落叶随你飘腾;
我若是一朵流云伴你翱翔;
或是一个浪头在你的威力下翻滚
如果我能有你的锐势和冲劲
纵然比不上你那不羁的旷达
我若能像在少年时,凌风而舞
便成了你的伴侣,悠游天空
(由于呵,那时候,要想追你上云霄,
彷佛并非梦幻),又何至沉沦腐化到这等颓丧
祈求你来救我之急。
哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!
我跌在人生的荆棘上,我在流血!
这被岁月的重轭所制服的生命
原是和你一样:骄傲、轻捷而不驯。
第五节
把我当作你的竖琴,当作那树丛:
只管我的叶落了,那有什么关系!
你那非凡和谐的年夜方激越之情
定能从森林和我同奏出深奥深厚的秋韵,
甜美而带苍凉。给我你迅猛的劲头,
狂暴的精灵!
化成我吧,借你的锋芒!
请把我尘封的思想散落在宇宙
让它像枯叶一样匆匆成新的生命!
哦,请屈服这一篇符咒似的诗歌,
就把我的心声,像是灰烬和火星
从还未熄灭的炉火向人间播散!
让预言的喇叭通过我的嘴巴
把昏睡的大地唤醒吧!
哦,西风啊,
如果冬天来了,春天还会远吗
文学赏析
《西风颂》是欧洲诗歌史上的艺术珍品。全诗共五节,由五首十四行诗组成。从形式上看,五个小节格律完全,可以独立成篇。从内容来看,它们又融为一体,贯穿着一个中央思想。第一节描写西风肃清林中残叶,吹送生命的种籽。第二节描写西风搅动天上的浓云密雾,呼唤着暴雨雷电的到来。第三节描写西风掀起大海的彭湃波涛,摧毁海底花树。三节诗三个意境,墨客想象的翅膀飞行在树林、天空和大海之间,飞行在现实和空想之间,形象光鲜,想象丰富,但中央思想只有一个,便是歌唱西风肃清腐烂、鼓舞新生的强大威力。从第四节开始,由写景转向抒怀,由描写西风的气势转向直抒墨客的胸臆,抒发墨客对西风的热爱和神往,达到情景交融的境界,而主旨仍旧是歌唱西风。因此,构造严谨,层次清晰,主题集中,是《西风颂》一个突出的艺术特点。
雪莱长于把主不雅观思想情绪与自然景物完美结合起来,歌唱西风,同时也在歌唱席卷全体欧洲的革命风暴。他歌唱西风以摧枯拉朽的巨大力量肃清破败的残叶,搅动着“浓云密雾”,唤醒沉睡的浩翰大海,把一丛丛躲藏在海底深处的海树海花,吓得“瑟瑟地颤动,纷纭凋落”。他歌唱革命运动正以雷霆万钧之势、雷霆万钧之力,横扫旧天下统统阴郁反动势力。这正是当时欧洲革命形势的生动写照。墨客看到了革命一方面在肃清腐烂,无情地摧毁旧天下;另一方面又在“鼓舞新生”,积极地在创建着美好的新天下。他在歌唱西风的同时,也是在勉励和鞭策自己。雪莱是一个激情亲切的浪漫主义墨客,同时又是一个年夜胆的革命战士,他以诗歌作武器,积极投身革命运动,经受过失落败和挫折,但始终保持着高昂的战斗精神。
《西风颂》采取的是象征手腕,墨客用幽美而发达的想象写出了西风的形象。那气势恢宏的诗句、强烈撼人的激情把西风的狂烈、急于肃清旧天下创造新天下的形象展现在人们面前。诗中比喻奇特,形象光鲜,枯叶的腐烂、狂女的头发、玄色的雨、夜的天下无不深深地震撼着人们的心灵。
雪莱在歌唱西风。他歌唱西风以摧枯拉朽的巨大力量肃清破败的残叶,无情地把那“黑的、惨红的、铅灰的,或者蜡黄,患瘟疫而去世掉的一大群”垃圾肃清干净;他歌唱西风“在动乱的太空中掀起激流”,搅动着“浓云密雾”,呼唤着“电火、冰雹和黑的雨水”,“为这将逝的残年唱起挽歌”。雪莱歌唱西风,同时也在歌唱席卷全体欧洲的革命风暴。革命运动风起云涌,一顶顶皇冠随风落地,一群群妖妖怪魅望风逃遁,这正是当时欧洲革命形势的生动写照。
雪莱在歌唱西风。他歌唱西风“是毁坏者,又是保护者”。他歌唱西风不仅肃清了残枝败叶,而且“送飞行的种籽到它们的冬床”。待到来年春天,西风的妹妹——东风劳驾大地,就会“蓓蕾儿吐馨”,“漫山遍野铺上了姹紫嫣红”,涌现一个春光妖冶的新天下。雪莱歌唱西风,同时也在歌唱革命。他和那些资产阶级凡夫俗子不同,他没有把革命大略地看做悲观的毁坏力量。只管雪莱对新天下的理解还比较空泛,还不可能打破空想社会主义的水平。
雪莱在歌唱西风。但他不是坐观成败的歌者,他强烈地热爱西风,神往西风,他以西风自喻,西风是他的灵魂、他的肉体,墨客和西风合而为一。
雪莱在歌唱西风,同时在勉励和鞭策自己。他从前就赴爱尔兰参加民族解放斗争,回到英国后连续鞭笞暴政,鼓吹革命,同情和支持工人运动。因而受到资产阶级反动政府的伤害,不得不愤然离开自己的祖国。在旅居意大利期间,他与意大利“烧炭党”人和希腊革命志士来往密切,同情和支持他们的革命活动。《西风颂》熔铸着雪莱坎坷的人生道路,倾注着雪莱对反动统治者的满腔愤恨,洋溢着雪莱不屈不挠的战斗精神,表达了雪莱献身革命的强烈欲望。
这首诗的格律是但丁《神曲》所用的三行诗节(Terze Rima)和莎士比亚的十四行体的稠浊。在韵律上,《西风颂》是用五个十四行诗组成的,以五音步抑扬格为主,跨行跨节安排较多,韵律幽美,格律完全,构造层次非常清晰,适宜了旷达自若的浪漫诗风和年夜方凄凉的革命精神。在前四个诗节中,下一个诗节第一韵脚为上一诗节的第二韵脚,虽然末了一节的构造仍为12-2的构造。它却是四个三行诗节加一个双行体构成的,其韵脚为ababcbcdcdedee。每个诗节在语法构造上彼此相连。混为一体,向读者展现了西风的绵绵不绝。末了用视角韵构成的英雄双行体表现了雪莱倾慕西风摧毁旧天下的力量和对美好未来的期盼。此外,诗作各部分“哦,你听”,重复吟唱。使作品表现出一种跳动的节奏感、韵律感。
整首诗由始至终环绕着秋日的西风,无论是写景还是抒怀,都没有分开这个特定的描写工具,没有利用过一句政治术语和革命口号。雪莱在歌唱西风,又不完备是歌唱西风,墨客本色上是通过歌唱西风来歌唱革命。诗中的西风、残叶、种籽、流云、暴雨雷电、大海波涛、海底花树等,都不过是象征性的东西,它们包含着深刻的寓意,大自然风云激荡的动人景致,乃是人间发达发展的革命斗争的象征性反响。从这个意义上说,《西风颂》不是风景诗,而是政治抒怀诗,它虽然没有一句直接描写革命,但整首诗都是在反响革命。尤其是结尾处随处颂扬的诗句,既概括了自然征象,也深刻地揭示了人类社会的历史规律,指出了革命斗争经由困难弯曲走向胜利的光明前景,寓意深远,余味无穷
珀西·比希·雪莱
(英文原名:Percy Bysshe Shelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日,享年29岁),英国著名作家、浪漫主义墨客,被认为是历史上最出色的抒怀墨客墨客之一。
他是柏拉图主义者,是伟大的空想主义者。其诗节奏明朗,发达向上,风格自由不羁。1818年至1819年间,雪莱完成了两部主要长诗:《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以及不朽之作《西风颂》。1821年6月,雪莱写成著名的《阿多尼》抒发对济慈的吊唁之情。他的作品充分显示了他的多才多艺与博识技艺。除了表达反抗暴政、追求自由、建立新秩序的主题以外,雪莱还写了许多抒怀诗,个中大多是爱情诗。他的想象自由驰骋,他对色彩、声音、节奏及其韵律美都有精确的把握,这些都受到人们的称颂。