NO.10
玲珑骰子安红豆,入骨相思君知否?
原诗出自温庭筠《南歌子词》:“井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。”后来被网络作家改编。其余,骰字读“投”。
NO.9
无人问我粥可温,无人与我立薄暮。
这句“诗”,是《寄芸》这首歌的歌词,为填词人读《浮生六记》所感。不少人以为是出自《浮生六记》原文,是大错特错了。
NO.8
一望可相见,一步如重城。所爱隔山海,山海不可平。
这首诗并非古人所作,是当代一位叫北大小森的墨客写的,揭橥于bbs论坛上。后来机缘巧合在网络上火了起来,并衍生了许多改编版本,比如“山海亦可平”、“山海不能平”、“山海皆可平”……
NO.7
君生我未生,我生君已老。君恨我生迟,我恨君生早。
此诗是长沙铜官窑出土的唐人瓷器题诗,此诗仅四句。“我离君天涯,君隔我海角”如斯皆属后人续貂,并不合格律。
NO.6
凤求凰
有美一人兮,见之不忘。一日不见兮,思之如狂。凤飞翱翔兮,四海求凰。无奈佳人兮,不在东墙。将琴代语兮,聊写衷肠。何时见许兮,慰我彷徨。愿言配德兮,携手相将。不得於飞兮,使我沦亡。
此诗有人说是司马相如所作,令人瞠目,此类诗句绝非铺张扬厉的两汉风格,其出处是西厢记,范例的元人曲语。百度最大的问题便是泥沙俱下,随意马虎以讹传讹,倘若不检索原始文献,就随意马虎一叶障目。
NO.5
不雅观潮
庐山烟雨浙江潮,未到千般恨不消。既重来到无一事,庐山烟雨浙江潮。
这首禅诗,一向被认为是苏轼所作。然而,此诗并不见于他的诗集。像苏轼这样的大文学家,一向是后人伪托的靶子式人物,此诗或为后人托名,亦未可知。不过,这并不妨碍它是一首富有禅意的好诗,许多谈佛说禅的书都引用过它。
NO.4
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
此诗传说中的作者是苏轼,百度百科亦言之凿凿。事实上,此诗未见于任何苏轼诗集的版本中,直到清代的《在园杂志》才涌现,作者则是刘廷玑。那么,此诗为何会被张冠李戴呢?由于他的好友张先确实有晚年纳妾之事,苏轼也确实写诗调侃了他。但是,这首诗该当是:“锦里师长西席自笑狂,莫欺九尺鬓眉苍。墨客老去莺莺在,公子归来燕燕忙。柱下相君犹有齿,江南刺史已无肠。平生谬作安昌客,略遣彭宣到后堂。”一首用典颇多的诗,当然不如一首大略形象的绝句随处颂扬。
NO.3
大炮开兮轰他娘,威加海内兮回家乡。数英雄兮张宗昌,安得巨鲸兮吞扶桑。
实在张宗昌从来没有写过这类打油诗。翻阅文献,一览无余,这些诗都是1970年后才溘然涌如今一些野史八卦中,而民国期间的所有文献,只字未提其诗作。倘若他当时便有如许多野兽派打油诗,小报、条记怎么可能会放过这位张大帅?张宗昌本人文化程度虽低,但颇尊孔子。后人借以编排,不过戏谑吸睛而已。
NO.2
仓央嘉措情歌
曾缄 译
曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城,世间安得双全法,不负如来不负卿。
这首广为人知的诗歌,实在并非仓央嘉措所作,而是民国期间曾缄师长西席所翻译。由于用七绝的办法翻译,他润色了诗意,进行再创作。原诗只有前两句的诗意,后两句的诗意为曾师长西席补足。如果没有曾缄师长西席的神来之笔,此诗或许并不会有如今的热度。
NO.1
秋风清
李白
秋风清,秋月明。落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相示知何日,此时此夜难为情。
这首诗又叫“三五七言”,缘故原由就在于只有三字、五字、七字句,李白原作就到此为止。
如果你读到的后面还有这几句——“入我相思门,知我相思苦。长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。早知如此绊民气,何如当初莫相识。”那么,你读到的便是假的版本了。
这“假版本”是民国《梅庵琴谱》中古琴曲《秋风词》的填词,是用古人诗词混搭而成的拼接版。但是流毒之广,让人惊异,连许多出版的书本中也把拼接版当成了李白的原诗。