诚知此恨大家有,贫贱夫妻百事哀。

误解:生活贫贱的夫妻,事事不称心。

正解:这句诗出自元稹吊唁亡妻韦丛的《遣悲怀》三首其二:

昔日戏言身后意,目前都到面前来。

被误解最深的10首诗词你的理解原来是错的

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

诚知此恨大家有,贫贱夫妻百事哀。

这里的“此恨”指的是夫妻间的生离去世别。
墨客说,他明明知道 这是人所不免的,但是对付曾同贫贱共患难的夫妻来说,一旦永诀,却是更为悲哀的。

2

执子之手,与子偕老。

误解:这是一首爱情诗,形容恋人间的矢志不渝。

正解:这句诗来自《诗经·邶风·击鼓》。

击鼓其镗,踊跃用兵。

土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。

不我以归,忧心有忡。

爰居爰处,爰丧其马。

于以求之,于林之下。

去世生契阔,与子成说。

执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。

于嗟洵兮,不我信兮。

这是《诗经》中一首范例的战役诗,全诗五章,每章四句。
前三章描写征人出征的场景,后两章则描写战士间的相互勉励,同生共去世。
以是,这句诗实际上是歌颂战友间的情意。

3

红豆生南国,春来发几枝。

误解:这首诗是描写男女相思之情。

正解:这句诗来自唐代墨客王维的《相思》。

红豆生南国,春来发几枝。

愿君多采撷,此物最相思。

这首诗又作《江上赠李龟年》,是王维怀念朋侪李龟年而写。
听说后来李龟年流落江南,唱起这首诗,不禁潸然泪下。

红豆产于南方,鲜红浑圆,传说古代有一位女子,因丈夫去世在边地,哭于树下而去世,化为红豆,于是它又被称为“相思豆”。
“相思”实在并不限于爱情,朋友间、亲人间实在亦可利用。

4

春蚕到去世丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

误解:这句诗常被用来歌颂老师的无私奉献。

正解:这句诗出自晚唐墨客李商隐的《无题》。

相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到去世丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

这首诗实际上是一首爱情诗。

“春蚕到去世丝方尽”中的“丝”与“念”的“思”谐音,形容恋人间的思念如春蚕吐丝,到去世方休。
“蜡炬成灰泪始干”则书写恋人间矢志不渝的誓言,犹如蜡炬般,必要燃成灰烬,蜡油才能滴干。

5

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

误解:“屋漏”指屋子漏了,雨水流了下来。

正解:这句诗出自杜甫的《茅屋为秋风所破歌》。

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。

茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,

下者飘转沉塘坳。

南村落群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。

公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,

归来倚杖自嗟叹。

俄顷风定云墨色,秋日漠漠向昏黑。

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

自经丧乱少就寝,永夜沾湿何由彻?

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!

风雨不动安如山。

呜呼!

何时面前突兀见此屋,吾庐独破受冻去世亦足!

“屋漏”在这里实在是一个名词,根据《辞源》释义,指屋子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。
“床头屋漏”,泛指全体屋子。

6

停车坐爱枫林晚,霜叶红于仲春花。

误解:“坐”指的是墨客停下马车,坐下来安歇看漫山枫叶。

正解:这句诗出自唐代墨客杜牧的《山行》。

远上寒山石径斜,白云深处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于仲春花。

这里的“坐”实在并不是“坐下来”的意思,而是“由于”的意思。
墨客实在是说:由于落日枫林的晚景实在太迷人了,以是墨客特地停车不雅观赏。

7

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

误解:形容相爱男女不能在一起,有时又被用于分离。

正解:这句诗来自唐代墨客张籍的《节妇吟寄东平李司空师道》。

君知妾有夫,赠妾双明珠。

感君缠绵意,系在红罗襦。

妾家高楼连苑起,外子执戟明光里。

知君存心如日月,事夫誓拟同死活。

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

这首诗表面上是一首抒发男女情事的爱情诗,但实际上这是一首政治抒怀诗,以诗明志。

诗中的“君”指藩镇李师道,“妾”是墨客自比。
“明珠”则指的是李师道为了拉拢墨客,所给予的荣华富贵之类的东西。
“恨不相逢未嫁时”,遗憾没有碰着你在我未嫁之前,实在便是墨客奥妙的谢绝。

8

豪门酒肉臭,路有冻去世骨。

误解:将“臭”读作“chòu”,理解难堪闻的味道。

正解:这句诗出自杜甫的《自京赴奉先县咏怀五百字》。

豪门酒肉臭,路有冻去世骨。

兴废咫尺异,惆怅难再述。

北辕就泾渭,官渡又改辙。

群水从西下,纵目高突兀。

诗中的臭,实在读作”xiù",指味道,详细到这首诗应指酒肉的喷鼻香气。
这句诗真正的意思应该是:达官贵族的家中酒和肉发出诱人的喷鼻香气,而路边还有冻去世的骨头。

9

天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。

误解:将“船”理解为“船只”,以为李白抗拒天子的旨意,不肯上船。

正解:这句诗出自杜甫的《饮中八仙歌》。

知章骑马似乘船,眼花落井水底眠。

汝阳三斗始朝天,道逢麴车口流涎,

恨不移封向酒泉。

左相日兴费万钱,饮如长鲸吸百川,

衔杯乐圣称避贤。

宗之洒脱美少年,举觞白眼望上苍,

皎如玉树临风前。

苏晋长斋绣佛前,醉中每每爱逃禅。

李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠,

天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。

张旭三杯草圣传,脱帽露顶王公前,

挥毫落纸如云烟。

焦遂五斗方卓然,高谈雄辩惊四筵。

在这首诗中,杜甫写了当时的八位酒中豪客,个中“李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠,天子呼来不上船,自称臣是酒中仙”,专门写诗仙李白。

听说,当时唐玄宗,想要召见李白,李白却仍旧十分高傲的样子。
这里的“船”并非指船,而是指“衣襟”。
据《康熙字典》里记载:“衣领曰船”,“或言衣襟为船”。
“不上船”,指的是李白因醉酒而衣冠不整就跑来见驾,并不是抗旨不肯上船,

10

床前明月光,疑是地上霜。

误解:将“床”理解为床榻,以为李白站在窗前举头仰望明月。

正解:这句诗出自李白的《静夜思》。

床前明月光,疑是地上霜。

昂首望明月,低头思故乡。

这里的床,实际上应作“井栏”解。
《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”。
李白此诗作于唐开元十五年,古人把“有井水处”称为故乡。
墨客置身在秋夜明月下的井边上,昂首遥望,顿生思乡之情。

这些诗句你的理解都是精确的吗?

在留言区见告大家吧!

来源:微信公众号“古典文学与诗词”

编辑:潘茜、杨敏(演习)

【声明:本号为“全民阅读推广”官方公益账号,转载此文是出于通报更多信息之目的。
若有来源标注缺点或其它欠妥之处,请联系我们。
我们将及时更正。
感激】