文|削桐作琴
编辑|削桐作琴
中国文化博大精湛,常常每个字都有独特的含义,有时候,每个含义还有独特的读音。
以是,如果不是真正研究中国汉字的,常常会有人由于读错音,读错字而闹笑话。
在2006年5月的全国青年歌手大赛上,著名的散文家余秋雨就在全国亿万不雅观众面前闹了一次笑话。
“不识字”的作家
2006年,余秋雨应邀作为青年歌手大赛的评委。
在点评比手的时候,为了凸显自己的文采,特地引用了“仁者乐山”。
然而事与愿违,这句话一出,余秋雨就翻车了。
由于,余秋雨将他将"乐"读成了"lè"。
要知道,精确的读音该当是“yào”。
当时现场的人并没有什么回嘴,但是节目一经播出,就引起了轩然大波。
根据当时的统计,大概有上万名的不雅观众给节目组打电话,提醒:余老师读错字了。
“乐”字在我们现在常用的词语中常常被读作yuè和lè,读作“yuè”的时候有乐器、音乐,而读作“lè”的时候有快乐、乐趣。
但是在《汉语大词典》中,乐也被标注了另一个读音“ yào ”,表示喜好的意思,一样平常最常见的利用是在文言文之中。
像“仁者乐山”一词中就读作“ yào ”。
“我”的理论
事情越闹越大,余秋雨终于站出来了。
与大家所想的道歉不同,余秋雨完备不承认自己的缺点,乃至提出了新的理论:用字要不拘泥于传统,可以根据日月牙异的时期进行变革。
至于他是口误还是故意,那就只能是仁者见仁,智者见智了。
余秋雨的这番辞吐并没有像以往一样得到大众一边倒的支持。
有人认为文化该当随着时期变革,不应该恪守腔调。
也有人以为余秋雨的做法不尊重传统文化,毁坏了传统文化。
各有各的意见,谁也不能说服谁,一种是创新,一种是坚守。
随着议论而来的也有文人圈的评价。
金文明在《咬文嚼字》上公开拓表文章《秋雨"乐"了,大家笑了》,以此来表明自己的意见。
之后金文明还专门研究余秋雨的作品,并且指出个中130多处的缺点。
对此,余秋雨也回应到:
“年轻人热爱文史知识不错,但是大量非专业的年轻人没必要过度地沉溺在浩如烟海又真伪难辨的古代文史细节间。由于这样做既是个人的不幸,也是中国文化的不幸。”
原来只是一次大略的读错字事宜,终极却蜕变成了文化圈的辩论,实在这离不开余秋雨争议纷纭的体质。
一代文学家
1946年,余秋雨出生于浙江余姚,父亲是系统编制内的公务员,母亲曾经是一名大家闺秀。
穷小子和巨室千金的结合,让这个家充满抵牾。
而这些在余秋雨后来的作品中也有着淋漓尽致的展现。
1985年,年仅39岁的余秋雨成了中国大陆最年轻的教授。
1991年,他辞去所有的职务,选择走向中国大西北。
这一次回归之后,他带来了一部巨作《文化苦旅》。
也正是这部作品,将余秋雨推向了文学的神坛。
从此,开启了余秋雨的时期。
《文化苦旅》大火之后,余秋雨又接连出了《山居条记》和《借我生平》等等作品。
但是纵然已经有了不菲的成绩,余秋雨在全体文化界依然是一个颇具争议的人。
他的作品就像是两种极度,喜好的人爱不释手,厌恶的人恨不得上去踩两脚。
正如他这个人,给人的觉得也是这样的抵牾,喜好的人将他奉若神明,讨厌的将他贬入尘埃。
信息来源:半岛都邑报
古字发音2006年,在青年歌手大赛上的余秋雨不仅仅是犯了一次缺点,他还曾将“杯水车薪”中的“车”读作“Ju”。
要知道,“Ju”的读音一样平常是适用于古文中,在当代的文学作品中,车的读音一贯是“che”。
这种读错字的情形不仅仅是发生在余秋雨一个人身上,在每个人身上都曾涌现过。
之以是造成这种情形的缘故原由是由于古代汉字注音和当代汉字注音是两种完备不同的方法。
明明是同一个汉字,为什么古代的注音和当代的注音却有着完备不同的差异?
古代注音是分为读若法,直音法,反切法。
读若法,又称借读法。
也便是用同音字或者是附近音的字来表示这个字的读音。
由于音无定规,采取读若法注音,常常会因此造成读者不理解,不能够精准把握文章含义的情形。
比较较之下,直音法则是直接将一个汉字与另一个汉字的注音标注完备一样,这种注音办法更有利于影象。
但是也并非是每一个字都拥有一样读音的汉字,以是也就涌现了我们在学习文言文中的时候遇见的一些生僻字。
关于反切法注音,反切法是通过两个汉字给一个汉字进行注音。
而且正是反切法的涌现,让诗词更加押韵,为后来的古诗词不胫而走供应了根本。
然而纵然理解了古代发音,也并不能够完备节制古代汉字的精确读音。
要知道中国古代汉语发音的文化,也经历了三个期间的变革,这三个期间,每个期间都有不同的文化知识领悟。
中国是一个人口弘大的多民族领悟的国家,从古至今皆是如此,每一个期间都有各种少数民族的加入融入。
在这样一个社会背景之下,古代汉字的注音在每一次社会变革的时候也会产生巨大的变革。
信息来源:上海青年报
何去何从随着余秋雨针对读错字的回应,在网络上引起了猖獗的谈论。
逐渐地,也有更多的专家人士加入,他们认为余秋雨的回应展现的是敷衍。
关于专业人士的了局,有人是这么阐明的:
余秋雨作为专业的学者,他该当呈现的是完美无缺的作品,而并非有缺点之处的,大概对他而言只是大略的一个小缺点,但是不解其意的读者会在他的误导下也产生深远的影响。
在中国,作为学者,从古至今而言,一贯都有咬文嚼字、推敲用词的习气。
可能在他们看来,文学作品一定要达到完美无缺,才能够向众人展现。
也正由于这种社会环境的影响,以是中国的许多学者对付自己的作品非常严苛。
在他们看来,就犹如蝴蝶效应:大略的一个错字,会在不知不觉中引起后代历史的缺点。
对付学术界而言,比较较于卓越的文采,他们更认同的是做学问的态度,做学问一定要严谨、谨慎。
毕竟每一部作品不仅仅是个人的,而是所有读者的。
由此,从余秋雨一个人读错字的事情逐渐延伸出:关于文学著作的态度谈论。
那么关于古代汉字的发音究竟终极何去何从?
要知道古代汉字的发音想要在当代精确阅读,对付每一个人而言都是非常的困难的。尤其经由修正之后。
人们常常更加屈服当代的一个阅读习气。
比如古诗“远上寒山石径斜”,这里关于斜字的读音也是有着不同。
在不同的期间有人为他标注为xie。有人将它标注为xia。
汉字读音的不断变革也给每一个读书人造成了不小的困惑。
在这样一个条件之下,如何去学习汉字的古音,已经不仅仅是一个人的疑问了。
信息来源:央视国际
结语中国文化源远流长,并非是一朝一夕,我们就能将中国传统汉字文化研究透彻。
如何去对古代文化进行继续,是我们耐久不变的课题。
在余秋雨的这一场闹剧身上。
所有人再一次对古代文化的传承产生了新的思考。
究竟是让古代文化做事于当代文化,便于我们的生活,还是继续传统文化,在当代文化的根本上再次发扬传统文化?
信息来源:
1.央视国际: 《任“青歌赛”评委被指读错字 余秋雨轻松回应》206-05-07
2.半岛都邑报: 《饶了“读错字”的余秋雨吧》2006-05-09
3.上海青年报: 《余秋雨做评委读错字 十万条短信来挑刺》2006-05-08
如果喜好本期节目,烦请点击“关注”,既方便浏览往期作品,也不错过下期分享,感谢您的支持!
[免责声明]文章内容、图片来源于网络,此文旨在倡导社会正能量,无低俗等不良勾引。如涉及版权或者人物侵权问题,请及时联系,我们将第一韶光删除内容!
如有事宜存疑部分,联系后即刻删除或作出变动