1900年,敦煌莫高窟出土一批唐代文献,里边保存着不少唐人的\"大众放妻书\公众(离婚证书),基本内容如下:

  盖说夫妻之缘,夫妻情深,恩深义重。
论谈共被之因,幽怀合卺之欢。

  凡为夫妻之因,前世三生结缘,始配今生夫妇。
夫妻相对,宛如彷佛鸳鸯,双飞并膝,花颜共坐;两德之美,恩爱綦重,二体齐心专心。

  三载结缘,则夫妇相和;三年有怨,则来仇隙。

唐代离婚书用词浪漫煽情妻子提出离婚不在少数

  若结缘不合,想是前世怨家。
反目生怨,故来相对。
妻则一言数口,夫则反目生嫌。
似猫鼠相憎,如狼羊一处。

  既以二心不同,难归一意,快会及诸亲,以求一别,物色书之,各还本道。

  愿妻娘子相离之后,重梳蝉鬓,美扫娥眉,巧逞窈窕之姿,选聘高官之主,弄影庭前,美效琴瑟合韵之态。

  解怨释结,更莫相憎;一别两宽,各生欢畅。

  三年衣粮,便献柔仪。
伏愿娘子千秋万岁。

  于时某年某月某日某乡谨立此书

  用词浪漫又煽情

  有人剖析,比起现在离婚的水火不相容,唐代《放妻书》可以说是语气温顺,遣词风雅,好聚好散。
先是追述姻缘,怀想恩爱,然而“结缘不合,想是前世怨家”,只能离婚啦,离婚就离婚,没有誓不两立的谩骂,反倒是祝愿妻子打扮得漂俊秀亮,早日觅得富贵佳偶。
离婚后男方还要再包袱女方三年衣粮,而且一次付清!
末了还“伏愿娘子千秋万岁”,读来令人忍俊不禁,只管是当时的一种程式措辞,也让人感想熏染到唐人的原谅和释怀,温情和诙谐。

  这么浪漫的证书,怎么狠得下心离婚的!
不过,日本学者仁井田升早在1941年就提出,放妻书中的“放”字反响了夫妻关系中妻子地位的卑下。
多数敦煌学专家学者对这一不雅观点并不认同,“放”字乃放归本宗之意,本身并无卑下的含义。
在已创造的12件敦煌放妻书中,也有一些别的名称,如夫妻相别书文样、女及丈夫手书样文,更显示出双方的主体地位。
这解释在晚唐和北宋初年期间,女子在婚姻关系中,要比后世的明朝和清朝地位高。

  还有一份“放夫书”

  放妻书中,也有一篇独特的“放夫书”,名为“宋初留盈放妻书”。

  从格式上看,这篇放妻书讲的是丈夫富盈和妻子阿孟离婚,但文中却涌现了“对众平论,判分离别,遣夫主富盈”、“自后夫则任娶”字样。
放妻书中的放妻,是由于在夫系家庭制下,妻子一样平常是从夫居,因而在离婚场合,常日也便是妻离夫家,按此件文书所反响的婚姻情形,这篇放妻书本应题为放夫书。

  专家认为,当时基本上都是从夫居,离婚书绝大多数也是题为放妻书,以是阿孟与富盈离婚时就借用现成的放妻书的格式,加上阿孟与富盈离婚的详细内容,便成为以放妻之名、行放夫之实的离婚书。

  从史实来看,唐朝妻子提出离婚的也不在少数。
女方再嫁也不为失落节,这与前朝的“从一而终”和后代的“饿去世事小,失落节事大”形成光鲜的对照。

  唐人范摅在《云溪友议》中就讲述了这样一个故事:秀才杨志坚嗜学而家贫,妻子王氏便向他索要休书离婚。
杨志坚无奈,赋《送妻》诗一首,王氏拿上这首诗,到官府要求离婚,州官颜真卿认为王氏嫌贫爱富乃“污辱乡闾,伤风败俗”,判处打二十板,准其再醮,以示鉴戒。
同时,赠杨志坚布帛二十匹、米二十石,并蝉联署中,还将此事公之于众。
此后数十年间,江右之地不敢再有休夫的妻子了。
来源:太原