不知道有没有人和
那时隔壁家有一对双胞胎姐妹,姐姐叫“娉娉”,妹妹叫“婷婷”。一问才知道是根据白居易的古诗“娉婷十五胜天仙,白日嫦娥旱地莲”取的。
中华文化博大精湛,如果古诗里面有叠词,更显意境和文采。大名鼎鼎的就如“寻寻觅觅,冷生僻清,凄悲惨惨戚戚。”
实在,英语里面也有很多“叠词”的征象,但肯定不是
“Good Good Study,Day Day Up”。
虽然这句话朗朗上口,但它是个病句哟!
精确的说法该当是:Study well and make progress every day.
那英语口语中有哪些光明正大的叠词呢?立时来看!
blah blah
我们会说“你吧啦吧啦说了一大堆,不知道你在说啥”。
英文里也有“blah blah”,它也用于代表无聊乏味的讲话。
例子:
Oh blah blah blah -You've said that many times!
哇啦哇啦说了一大堆——你都说过很多遍了!
goody-goody
这个词的意思呢,便是指那些伪善的人、长于谄媚卖乖的人。
例如:
Tony rolls his eyes. “You're such a goody-goody.
Tony眼珠滴溜一转“老兄,你太虚伪了。
fifty-fifty
fifty-fifty便是指利弊各半,一半一半地。
例如:
The proceeds of the sale are split fifty-fifty.
发卖收入对半分了。
Please mix sugar and cream fifty-fifty.
请把砂糖和奶油对半参加。
so-so
当问到你的英语水平如何时,第一韶光浮现的词是不是“just so-so”?(瞎说什么大实话
)
没错,so-so在英语口语中表达的意思是一样平常般、因陋就简。
例如:
However Lily praise the picture, I just feel it so-so.
不管Lily怎么夸耀那幅画,但我以为它不过如此。
1、【资料大礼包】
关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给
2、【免费外教课】
学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?立时点击左下方【理解更多】,免费测试一下吧!