《问刘十九》(唐)白居易
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无?
【注释】
刘十九:刘禹锡的堂兄刘禹铜在族中排行第十九,系富商,与白居易常有应酬。刘禹锡排行 二十八。古人常以排行称呼,刘十九指刘禹铜,刘二十八、刘二十八君指刘禹锡。
绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。
醅(pēi):酿造。
雪:下雪,这里作动词用。
【译文】
刘十九呀,你看,我家自酿的新酒虽然还没有滤清,但却已酒喷鼻香扑鼻,沁人心脾;用红泥烧造的用来烫酒的小火炉也已经准备好了,就在这天色将晚、雪意渐浓的时候,刘十九呀,你能否一顾寒舍,你我一边把酒叙旧,一边欣赏雪景呢?
【赏析】
墨客选择新酒浮绿蚁、跃动小火炉、日晚天欲雪三个意象,构成了一幅有喷鼻香有色,有动有静,并且有情有义的图画,字里行间满是朋侪世浓浓的暖意。