一、针言阐明编辑伙头解牛

【针言阐明】伙头解剖了全牛。
比喻经由反复实践,节制了事物的客不雅观规律,干事得心应手,利用自若。

【字词阐明】庖:厨师。
丁是他的名。
解:剖开、分割。

二、针言典故

伙头解牛出自庄子内篇摄生主

【出处】先秦·庄周《庄子·养生主》:“伙头为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦, 砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。

三、词语辨析

【正音】庖:不能读作“pāo”或“bāo”。

【辨形】庖:不能写作“疱”。

四、伙头解牛题解

这个寓言故事选自《庄子·内篇·养生主》。
它解释世上事物纷繁繁芜,只要反复实践,节制了它的客不雅观规律,就能得心应手,利用自若,迎刃而解。
文章叙议相间,层次分明。
写宰牛时动作之幽美,技能之高超;成功后的志得意满等,绘声绘色,如闻如见,引人入胜。
措辞生动形象,“目无全牛”、“游刃有余”、“犹豫满志”针言,即出自本篇。
五五、原文

伙头为文惠君解牛(1),手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦(2),砉然响然(3),奏刀騞然(4),莫不中音。
合于桑林之舞(5),乃中经首之会(6)。

文惠君曰:“嘻(7),善哉!
技盖至此乎(8)?”

伙头释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣(9)。
始臣之解牛之时,所见无非牛者。
三年之后,未尝见全牛也。
方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行(10)。
依乎天理(11),批大郤(12),道大窾(13),因其固然(14)。
技经肯綮之未尝(15),而况大軱乎(16)!
良庖岁更刀,割也(17);族庖月更刀(18),折也(19)。
今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎(20)。
彼节者有间(21),而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣(22),因此十九年而刀刃若新发于硎。
虽然,每至于族(23),吾见其难为,怵然为戒(24),视为止,行为迟。
动刀甚微,謋然已解(25),如土委地(26)。
提刀而立,为之四顾,为之犹豫满志,善刀而藏之(27)。

文惠君曰:“善哉,吾闻伙头之言,得养生焉(28)。

选自王先谦《庄子集解》本

六、译文

有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛,手所打仗的地方,肩所靠着的地方,脚所踩着的地方,膝所顶着的地方,都发出皮骨相离声,刀子刺进去时响声更大,这些声音没有不合乎音律的。
它竟然同《桑林》、《经首》两首乐曲伴奏的舞蹈节奏合拍。
梁惠王说:“嘻!
好啊!
你的技能怎么会高明到这种程度呢?” 伙头放下刀子回答说:“臣下所探究的是事物的规律,这已经超过了对付宰牛技能的追求。
当初我刚开始宰牛的时候,(对付牛体的构造还不理解),瞥见的只是整头的牛。
三年之后,(见到的是牛的内部肌理筋骨),再也看不见整头的牛了。
现在宰牛的时候,臣下只是用精神去打仗牛的身体就可以了,而不必用眼睛去看,就象觉得器官停滞活动了而全凭精神意愿在活动。
顺着牛体的肌理构造,劈开筋骨间大的空隙,沿着骨节间的空穴使刀,都是依顺着牛体本来的构造。
宰牛的刀从来没有碰过经络相连的地方、紧附在骨头上的肌肉和肌肉聚结的地方,更何况股部的大骨呢?技能高明的厨工每年换一把刀,是由于他们用刀子去割肉。
技能一样平常的厨工每月换一把刀,是由于他们用刀子去砍骨头。
现在臣下的这把刀已用了十九年了,宰牛数千头,而刀口却象刚从磨刀石上磨出来的一样。
牛身上的骨节是有空隙的,可是刀刃却并不厚,用这样薄的刀刃刺入有空隙的骨节,那么在运转刀刃时一定宽绰而 有余地了,因此用了十九年而刀刃仍象刚从磨刀石上磨出来一样。
虽然如此,可是每 当碰上筋骨交错的地方,我一见那里难以下刀,就十分警惧而小心翼翼,目光集中,动作放慢。
刀子轻轻地动一下,哗啦一声骨肉就已经分离,象一堆泥土散落在地上了。
我提起刀站着,为这一成功而得意地四下环顾,一副悠然自得、心满意足的样子。
拭好了刀把它收藏起来。
” 梁惠王说:“好啊!
我听了伙头的话,学到了养生之道啊。

七、注释

(1) 庖(páo袍)丁:名丁的厨工。
先秦古书每每以职业放在人名前。
文惠君:即梁惠王,也称魏惠王。
解牛:宰牛,这里指把全体牛体开剥分剖。

(2) 踦(yǐ以):指用一条腿的膝盖顶住。

(3)砉(huā花)然:象声词,形容皮骨相离声。
响然:《经典释文》云,或无“然”字。
今一本无“然”字,是。

(4)騞(huō豁)然:象声词,形容比砉然更大的进刀解牛声。

(5)桑林:传说中商汤王的乐曲名。

(6)经首:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。
会:音节。
以上两句互文,即“乃合于桑林、经首之舞之会”之意。

(7)嘻:惊叹声。

(8)盖:同“盍”;亦即“何”。

(9)进:超过。

(10)官知:这里指视觉。
神欲:指精神活动。

(11)天理:指牛体的自然的肌理构造。

(12)批:击,劈开。
却:同隙。

(13)道:同“导”,顺着。
窾(kuǎn款):骨节空穴处。

(14)因:依。
固然:指牛体本来的构造。

(15)技经:犹言经络。
技,据清俞樾考证,当是“枝”字之误,指支脉。
经,经脉。
肯:紧附在骨上的肉。
綮(qìng庆):筋肉聚结处。
技经肯綮之未尝,即“未尝技经肯綮”的宾语前置。

(16)軱(gū孤):股部的大骨。

(17)割:这里指生割硬砍。

(18)族:众,指一样平常的。

(19)折:用刀折骨。

(20)发:出。
硎(xǐng刑):磨刀石。

(21)节:骨节。
间:间隙。

(22)恢恢乎:宽绰的样子。

(23)族:指筋骨交错聚结处。

(24)怵(chù处)然:警惧的样子。

(25)謋(zhè哲):同“磔”。
謋然:形容牛体骨肉分离。

(26)委地:散落在地上

(27)善:拭。

(28)养生:指养生之道。
[1]