国关1房东以极度言语勒2我迁居有感遂赋
1986年7月9日
鹪鹩得乐一枝栖,繄我篱边眉苦低3。
旅食京城惊米贵,卜居刍栈惯驴嘶4。
深情每作忘情语,达道难教世道迷5。
偃蹇生涯寄行脚,三间莫望洞庭西6。
【注】
1、国关:国际关系学院简称。
2、勒:强制,逼迫 。
3、“鹪鹩”两句:鹪鹩尚得一条树枝栖息而感到快乐知足,只有仰人鼻息的我在篱边愁眉低垂,高下句分别化用“鹪鹩一枝”和“仰人鼻息”典故。鹪鹩一枝:《庄子·逍遥游》:“鹪鹩巢于深林,不过一枝。”鹪鹩:一种体型小而短胖的鸟,以小虫为食。仰人鼻息:南朝·梁·萧子显《南史·张融传》:“丈夫当删诗书,制礼乐,何至因循仰人鼻息?”栖:栖息。繄:助词,多用于句首,相称于“惟”。
4、“旅食”两句:我客居北京,总是惊叹米价的昂贵;住在驴圈里听惯了毛驴的叫声。上句化用白居易“长安米贵”典,下句化用范成大《华严寺》“我本紫芝曲,误落青刍栈”典。长安米贵:唐·张固《幽闲鼓吹》:“白尚书应举,初至京,以诗谒著作顾况,顾睹姓名,熟视白公曰:‘米价方贵,居亦弗易。’”旅食:客居,寄食,南朝·齐·江孝嗣《北戍琅琊城》诗:“薄暮苦羁愁,终朝伤旅食。”京城:指北京。卜居:择地居住,《史记.卷四.周本纪》:“成王使召公卜居,居九鼎焉。”刍栈:即“青刍栈”,堆积牛马草料的地方,代指驴圈。青刍:新鲜的草料。惯:惯听,习气于听到。驴嘶:驴叫。
5、“深情”两句:出于深情,总是直陈心腹之语;虽为至理,难以教导暗昧之人。忘情句:犹“直言”, 正派、耿直的话。忘情:不能掌握自己的感情,宋·罗烨 《醉翁谈录·静女和通陈彦臣》:“二人忘情,不觉措辞为母氏所闻,遂亲捉获了,因解官囚之。”达道:公认的准则,《礼记.中庸》:“君臣也,父子也,夫妇也,昆弟也,朋友之交也,五者、天下之达道也。”世道迷:指凡俗不明佛道的人。世道:指社会状况。迷:犹“迷浊”,佛教用语,指不明佛道的凡俗之人,唐·柳宗元 《送濬上人归淮南觐省序》:“其敷演教戒於中国者,离为异门,曰禅曰法曰律,以诱掖迷浊,世用宗奉。”此处指不明道理的人。
6、“偃蹇”两句:人生困顿,一贯仰人鼻息,就不要指望在洞庭湖西修建三间茅屋(过逍遥清闲的生活了)。偃蹇:困顿,窘迫,《新唐书·段文昌传》:“ 宪宗 数欲亲用,颇为 韦贯之 奇诋,偃蹇不得进。”寄行脚:犹“寄居”,暂居。行脚:又作游方、游行,谓僧人为寻师求法而游食四方,《古尊宿语录》卷六:“老僧三十年来行脚,未曾置此一问。”三间莫望洞庭西:不要期望在洞庭湖西建三间茅屋隐居了,作者句下自注:“周召南为先祖岐农公诗集题词有‘三间白屋洞庭西’。” 按:周召南,生卒年与平生皆不详,据黄道让《雪竹楼诗稿》知,同治六年(1867)在世,字陕臣,石门(今湖南省石门县)人。白屋:茅屋,古代指平民的住屋,因无色彩装饰,故名,汉·王充《论衡.语增篇》传语曰:“周公执贽下白屋之士。”望:期望,指望。三间:指“三间白屋”,三间茅屋。
图片来源:孔役夫旧书网·虔斋书社
【诗集推介】
《溪山晓唱》是著名翻译家、思想家、墨客黄宏荃师长西席的古典诗歌集,该诗集可以看作墨客事情、学习、生活的“日记”,展读这部诗集可以得到深刻的思想启迪和美好的艺术滋养。师长西席传承雪竹、溇江家风,于古典诗歌创作“诸体皆备,无体不擅”,是学习欣赏、创作古典诗歌的上佳范本。
【作者简介】
黄宏荃(1925年11月25日—2009年3月2日),湖南湘西临澧人,教授,墨客,翻译家,晚清著名墨客黄道让师长西席之曾孙,民国著名法学家(北京大学法律系教授兼系主任)、墨客、中心文史馆馆员黄右昌之幼子。
已出版发行作品有译著《Anthology of Song-Dynasty Ci-poetry》(《英译宋代词选》,解放军出版社1998年出版)、《量子力学史话》(合译,科学出版社1979年出版)、《欢快》(合译,上海译文出版社出版),并编有《湘西两黄诗——黄道让、黄右昌诗合集》(岳麓书社1988年出版)。
个中,《英译宋代词选》将宋词305首译成英文,约52万字,曾参加德国法兰克福书展,在国内外引起较大反响。此书用英文撰写的约5万字的《导言》及1281条表明得到中外学者极高评价:“读导言就使人着迷,而详细的注释更是令读者开阔视野。”
【编者简介】
明白君,1934年6月出生,祖籍湖南临澧县。黄宏荃师长西席遗孀,中国公民大学哲学系教授,海南通什教诲学院客座教授兼政教系主任。已揭橥哲学著作《西方哲理名言大不雅观》《辩证唯物主义疑难问题讲解》和《玄学之研究》,另有散文集《明白光阴》等。