“云想衣裳花想容,东风拂槛露华浓”便是出自李白所作《清平调》三首里的第一首。
这首诗创作的韶光该当是李白在长安出任翰林时奉诏而写作的。那吋当时,唐玄宗和杨贵妃在宫中赏花,就命李白写一首诗。李白根据主题哀求的君王,美人和花,李白一点也不暗昧,低头沉吟,立时一挥而就,写下了这首千古名诗。
这句诗写得真的浪漫,李白瞥见天边的云彩就想起杨贵妃华美的衣裳,瞥见俏丽的花儿就想到杨贵妃的容颜。云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容,东风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。从这句诗的描述来看,既点明了主题,也写出了当年大唐盛世的富丽景象,让人不禁感慨万千。下面来欣赏一下这首诗。
《清平调·其一》
唐·李白
云想衣裳花想容,
东风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,
会向瑶台月下逢。
译文:
天上的云霞是她的衣裳,
地上俏丽的花儿是她的颜容;
东风吹拂着栏杆上,
在露珠润泽下花儿的颜色更浓。
如此的天姿国色,
若不见于群玉山头,
那一定只有在瑶台月下,
才能够相逢!
这首诗比较好理解,但诗中第二句“东风拂槛露华浓”,难点就在“槛”字,它在这句诗中读jian呀,还是读kan?
那么“槛”字究竟有几种意思呢?紧张有两种。
槛(jiàn)
1、栏槛(lán jiàn)栏杆。
2、槛车(运送兽类用地带有栏杆的车;
3、槛送(jiàn )古代押运囚犯的车)
槛kan
1、门槛(kǎn)门下的横木;亦作“门坎”;亦称“门限”。
2、轩槛( kǎn)厅堂上长廊的栏杆。
3、棂槛(kǎn)
2、井槛( kǎn)井栏
4、拟声词,槛槛(车子行进时发出的声音)。
那么,东风拂槛露华浓”中的“槛”读jian还是kan呢?,这就要看李白诗中的“槛”的浸染是用来表示栏杆还是门槛的。
“东风拂槛露华浓”,这一句诗的意思是指东风吹过“栏杆”,鲜艳的牡丹花还带着晶莹的露珠。
“槛”在这里指的不是“门槛(kan)”,而是指(栏杆),以是,这个槛该当读jian。
如果有人硬要抬杠,说便是门槛(kan)也能说得通,东风吹拂着门槛也是可以的。但我说如果翻译成门槛,就不足美,不足有诗意。
其余,这首诗写的是唐玄宗和杨贵妃在宫中沉喷鼻香亭不雅观赏牡丹花时的场景,如果大美女杨贵妃是靠在门槛上好还是倚靠在栏杆上更有画面感呢?答案肯定是依赖在栏杆上。以是,“东风拂槛露华浓”中的槛便是宫中沉喷鼻香亭的栏杆,该当读jian。
我们还可以从墨客王勃在《滕王阁序》后写的那首《滕王阁诗》,这个中就有一句:
阁中帝子今何在?
槛(jian)外长江空自流。
诗中的“槛”指的是滕王阁上面的栏杆,也念jiàn。
图片来自网络