这是一位恨嫁女子的诗。梅子落地,光阴易去,青春将逝,多希望快快有人来求娶啊!
摽有梅,实在七兮。
求我庶士,迨dài其吉兮。
摽有梅,实在三兮。
求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,顷qīng筐塈jì之。
求我庶士,迨其谓之。
1. 摽biào:落。
有:名词词头。
摽biào有梅:梅子熟了,逐渐落了地。
有个针言“摽梅之年”,便是出自该篇,意思是说女子到了出嫁的年事。
2. 实在:树上未落的果实。
实:果实。
七:七成,不是实指,是概指。下文的“三”同样,概指三成。
3. 庶:浩瀚。
士:这里特指未婚的男子。
“庶务”“富庶”中的庶,也是浩瀚的意思。
“庶”还可以引申为平民、百姓的意思,最被人熟知的例子该当是“王子犯法,与庶民同罪”这句话。其余“庶”还可以表示旧时家庭的旁支,与“嫡”相对,古装影视剧里常提及“庶子庶女”,普通点说便是妾所生的儿女。
4. 迨dài:及,趁着。
吉:好日子。
5. 今:现在。
刚刚还说,有心追求我的年轻人啊,趁着好日子快快表白,这里却是连好日子也不想等了,梅子都快落光了,光阴一去不回,还等什么啊,就现在吧!
可见心情急迫。
6. 顷qīng筐:第3篇《卷耳》中也有“采采卷耳,不盈顷筐”,都是指斜口的浅筐。
塈jì:取,拾取。
7. 谓:一说见告、表白;一说通“会”——《周礼·媒氏》:“仲春之月,令会男女。于是时也,奔者不禁。若无端而不用令者,罚之。司男女之无夫家者而会之。”便是说在农历仲春会有个“仲春之会”,相称于本日的大型相亲活动,凡大龄未婚男女都可借这机会选择工具,可以约定再次相会,也可以直接同居,以是“会”又可解作相会、同居之意。
随感:
诚笃说,由梅子落地而感到恨嫁,是一个很清奇的角度,令人线人一新。
由于常日提及梅子,会想到李白那句“郎骑竹马来,绕床弄青梅”的纯洁美好;也会想到李清照“和羞走,倚门回顾,却把青梅嗅”中少女的羞赧、青涩;大概还会想起“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙”里空濛清润的江南烟雨。
可是这首诗里,这位女子却全然顾不上嗅梅、赏梅,梅子落了一点,她开始愁;落得多了,她焦急;全落光了,她切实其实是迫不及待了:春天都要结束了,青春一去不返,到底还在等什么啊!
这样遮也不遮的迫切心情,倒也十分爽利、可爱。
使人忍不住想理解——后来她嫁了吗?日子过得怎么样?
寻不到答案,真有几分惆怅。
读书条记参考资料来源:
[1]程俊英译注,《诗经译注》上,上海:上海古籍出版社,2006:28
[2]骆玉明解注,细井徇撰绘,《诗经》微信心书电子版,果麦文化,三秦出版社,2017-12
[3]王力、岑麒祥、林焘等编著,《古汉语常用字字典》第4版,北京:商务印书馆,2005
声明:
1.本文图片来源于头条免费正版图库版权方,任何网站、报刊、电视台、公司、组织、个人未经版权方容许,不得部分或全部利用。
2.本文个人原创,未经容许,不得以任何形式进行转载。