在汉语中,“快”、“速”、“迅”、“疾”、“骤”、“驰”、“捷”都能表示迅速,但又有些细微的差别,本日就来大略理解一下吧。
“快”:其本义是喜悦,和“愉”、“悦”二字近义。后来引申出很多含义,并成为“慢(本义:怠慢、懈怠)”的反义词,既可以形容动作、速率,也可以表达生理状态。如“快马加鞭”强调马奔跑的速率快;“心情愉快”则是生理上的愉悦感。“快”字的利用场景广泛,口语和书面语中都很常见,情绪色彩较为中性,可根据语境表达积极或悲观的感情。如“快点儿”可以是迫切的敦促,也可能带有发急的感情。
“速”:侧重于速率本身,指迅速、快速。如“迅速提高”“加速”等,重点在速率的快。“速”较为正式,在书面语中利用较多,没有明显的情绪方向。如“速率”“高速”等词语,紧张用于客不雅观描述。
“迅”:突出动作的敏捷、迅猛,有一种溘然爆发的快速感。如“迅疾如风”,强调像风一样快速且溘然。“迅”带有一种强烈的动态感和力量感,常涌如今描写激烈场景或强调动作迅猛的语境中。如“迅猛发展”,给人一种充满活力和冲劲的觉得。
“骤”:强调溘然性和急匆匆性,每每表示事情发生得很溘然且快速。如“骤雨”,指溘然下起来的急雨。“骤”常与突发事宜或变革干系,给人一种紧张、急匆匆的觉得。如“骤变”“骤降”等,强调事情的溘然性和快速变革。
“驰”:本义是车马奔跑,后引申为快速传播、快速行进等。如“驰名中外”,强调名声传播得快;“追风逐电”形容速率像风一样奔跑、像闪电一样迅速。“驰”常用于形容快速行进或传播的状态,具有一定的动态美。如“驰骋疆场”,展现出豪迈、旷达的气势。
“疾”:紧张表示连忙、剧烈,常与动作的剧烈程度干系。如“疾风知劲草”,这里的“疾”形容风的剧烈和快速。“疾”常与一些具有力量或紧急的场景搭配,情绪色彩较为强烈。如“疾恶如仇”,表达对恶的强烈讨厌和迅速反应。
“捷”:有敏捷、迅速取获胜利的意思。如“捷报频传”,强调胜利的快速传来;“技艺敏捷”也表示了动作的快速和灵巧。“捷”每每带有积极的情绪色彩,与成功、胜利干系。如“疾足先得”,让人感想熏染到一种喜悦和造诣感。
实在从这几个字的偏旁也可以分辨,“迅、速”二字的走之旁是“辵”字的演化,而“辵”字本身便是跑的意思;“骤、驰”都与马行动迅速有关;“疾”是指被箭矢命中引申为病痛来的很快;“快”是竖心旁,本义和心情有关;“捷”是提手旁,表示动作敏捷。