如果你也想让孩子多读读古诗,这些诗也都很适宜孩子读背。
我们时常说要培养孩子对什么什么的兴趣,实在兴趣是靠韶光的累积,知识的积淀而燃起的。
把稳:一、二年级:背1-40首,(详见12月13日发布内容)
三、四年级:背1-70首,
五、六年级:背1--100首(12月21日更新)
学习固然主要,但要记得劳逸结合哦~
(二)三、四年级
41、登飞来峰
(宋)王安石
飞来山上千寻塔,
闻说鸡鸣见日升。
不畏浮云遮望眼,
自缘身在最高层。
【注释】
⑴飞来峰:有两说:一说在浙江绍兴城外的林山。唐宋时个中有座应天塔。传说此峰是从琅即郡东武县飞来的,故名飞来峰。一说在今浙江杭州西湖灵隐寺前。
⑵千寻塔:很高很高的塔。寻,古时长度单位,八尺为寻。
⑶闻说:听说。
⑷浮云:在山间浮动的云雾。望眼:视线。
⑸缘:由于。
【译文】
飞来峰顶有座高耸入云的塔,听说鸡鸣时分可以瞥见朝阳升起。
不怕层层浮云遮住我那远眺的视野,只由于我站在飞来峰顶,登高望远心胸宽广。
42、鹿 柴
(唐)王 维
空 山 不 见 人,
但 闻 人 语 响。
返 景 入 深 林,
复 照 青 苔 上。
【注释】
(1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,栅栏。此为地名。
(2)但:只。闻:听见。
(3)返景:夕阳返照的光。“景”古时同“影”。
(4) 照:照耀(着)。
【译文】
宁静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。
落日的影晕映入了深林,又照在青苔优势景宜人。
43、江 上 渔 者
(宋)范仲淹
江 上 往 来 人,
但 爱 鲈 鱼 美。
君 看 一 叶 舟,
出 没 风 波 里。
【注释】
①渔者:捕鱼的人。
②但:只
江上渔者
江上渔者
③爱:喜好
④鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 成长快,体大味美。
⑤君:你。
⑥一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
⑦出没:若隐若现。指一下子看得见,一下子看不见。
⑧风波:波浪。
【译文】
江上来来往往的人只喜好鲈鱼的味道鲜美。
看看那些可怜的捕鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里高下颠簸,飘摇不定。
44、逢雪宿芙蓉山主人
刘长卿
日 暮 苍 山 远,
天 寒 白 屋 贫。
柴 门 闻 犬 吠,
风 雪 夜 归 人。
【注释】
逢:遇上。
宿:投宿;借宿。
芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。主人,即指留墨客借宿者。这首诗通过雪夜借宿山村落的环境,奥妙地写出山村落景象与田舍生活。
日暮:傍晚的时候。
苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍:青色。
白屋:未加润色的简陋茅草房。一样平常指贫苦人家。
犬吠:狗叫。
夜归人:夜间回来的人。
【译文】
暮色苍茫,更觉前行山路迢遥。天寒地冻,倍觉投宿人家清贫。
忽然听得柴门狗叫,应是主人风雪夜归。
45、元日
(宋)王安石
炮竹声中一岁除,
东风送暖入屠苏;
千门万户瞳瞳日,
总把新桃换旧符。
【注释】
⑴元日:农历正月月朔,即春节。
⑵炮竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演化成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,逝去。
⑶屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一百口合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得龟龄。
⑷千门万户:形容门户浩瀚,人口稠密。曈曈:日出光阴亮而温暖的样子。
⑸桃:桃符,古代一种风尚,农历正月月朔时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也尴尬刁难联。
【译文】
阵阵轰鸣的炮竹声中,旧的一年已经由去;和暖的东风吹来了新年,人们欢快地畅饮着新酿的屠苏酒。
初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。
46、夜书所见
叶绍翁
萧萧梧叶送寒声,
江上秋风动客情。
知有儿童挑匆匆织,
夜深篱落一灯明。
【注释】
萧萧:风声。
客情:乘客思乡之情。
挑:挑弄、引动。
匆匆织:俗称蟋蟀,有的地区又叫蛐蛐。
篱落:竹篱。
【译文】
瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。
家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢!
夜深人静了还亮着灯不肯就寝。
47.望天门山
(唐)李白
天门中断楚江开,
碧水东流至此回。
两岸青山相对出,
孤帆一片日边来。
【注释】
⑴天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山(古代又称博望山)。两山隔江对峙,形同天设的门户,天门由此得名。《江南通志》记云:“两山石状晓岩,东西相向,横夹大江,对峙如门。俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰东梁山,总谓之天门山。”
⑵中断:江水从中间隔断两山。楚江:即长江。由于古代长江中游地带属楚国,以是叫楚江。开:劈开,断开。
⑶至此:意为东流的江水在这转向北流。一作“直北”。回:回漩,回转。指这一段江水由于阵势险要方向有所改变,并更加彭湃。
⑷两岸青山:分别指东梁山和西梁山。出:突出,涌现。
⑸日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,远了望去,仿佛来自日边。
【译文】
长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此没有回旋。
两岸青山对峙美景难决牝牡,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。
48、饮湖上初晴后雨
(宋)苏轼
水光潋滟晴方好,
山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,
淡妆浓抹总合适。
【注释】
①湖:即杭州西湖。
②潋滟(liàn yàn) :水面波光亮灭的样子。
③方好:正是显得很美。
④空濛:小雨迷茫的样子。
⑤西子:西施,春秋时期越国有名的美女,原名施夷光,或称 先施 ,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蝉、杨玉环)之首。家住浣纱溪村落(在今浙江诸暨市)西,以是称为西施。
⑥合适:也显得十分俏丽。
【译文】
在残酷的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。
若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。
49.小儿垂钓
胡令能
蓬葆稚子学垂纶,
侧坐莓苔草映身。
路人借问遥招手,
怕得鱼惊不应人。
【注释】
⑴蓬葆:形容小孩可爱。稚子:年事小的、懵懂的孩子。垂纶:钓鱼。纶:钓鱼用的丝线。
⑵莓:一种野草。苔:苔藓植物。映:遮映。
⑶借问:向人打听。
⑷鱼惊:鱼儿受到惊吓。应:回应,答应,答理。
【译文】
一个蓬葆发蓬乱、面孔青嫩的小孩在河边学钓鱼,侧着身子坐在草丛中,野草掩映了他的身影。
听到有过路的人问路,小孩漠不关心地摆了摆手,恐怕惊动了鱼儿,不敢回应过路人。
50.独坐敬亭山
(唐)李白
众 鸟 高 飞 尽,
孤 云 独 去 闲。
相 看 两 不 厌,
只 有 敬 亭 山。
【注释】
⑴敬亭山:在今安徽宣城市北。《元和郡县志》记载:“在宣城县北十里。山有万松亭、虎窥泉。”《江南通志》卷一六宁国府:“敬亭山在府城北十里。府志云:古名昭亭,东临宛、句二水,南俯城闉,烟市风帆,纵目如画。”
⑵尽:没有了。
⑶孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。朱谏注:“言我独坐之时,鸟飞云散,有若无情而不相亲者。独占敬亭之山,长相看而不相厌也。” 独去闲:独去,独自去。 闲,形容云彩飘来飘去,清闲清闲的样子。孤单的云彩飘来飘去。
⑷两不厌:指墨客和敬亭山而言。厌:知足。
【译文】
群鸟高飞无影无踪,孤云独去清闲清闲。
你看我,我看你,彼此之间两不相厌,只有我和面前的敬亭山了。
51.宿建德江
(唐)孟浩然
移 舟 泊 烟 渚,
日 暮 客 愁 新。
野 旷 天 低 树,
江 清 月 近 人。
【注释】
⑴建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。
⑵移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”
⑶客:指作者自己。愁:为思乡而忧思不堪。
⑷野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,彷佛和树木相连。
⑸月近人:倒映在水中的玉轮彷佛来靠近人。
【译文】
把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。
旷野无边无涯远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲附近。
52.舟夜书所见
查慎行
月 黑 见 渔 灯,
孤 光 一 点 萤。
微 微 风 簇 浪,
散 作 满 河 星。
【注释】
①孤光:孤零零的灯光。
②簇:拥起。
【译文】
漆黑之夜不见玉轮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,象萤火虫一样发出一点微亮。
微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好象撤落无数的星星。
53.送元二使安西
(唐)王 维
渭城朝雨邑轻尘,
客舍青青柳色新。
劝君更进一杯酒,
西出阳关无端人。
【注释】
(1)渭城曲:另题作《送元二使安西》,或名《阳关曲》或《阳关三叠》。
(2)渭城:在今陕西省西安市西北,即秦代咸阳古城。浥(yì):润湿。
(3)客舍:旅社。柳色:柳树象征离去。
(4)阳关:在今甘肃省敦煌西南,为自古赴西北边陲的要道。
【译文】
清晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,馆驿青堂瓦舍柳树的枝叶翠嫩一新。
诚挚地奉劝我的朋友再干一杯美酒,向西出了阳关就难以碰着故旧亲人。
54.早发白帝城
(唐)李白
朝辞白帝彩云间,
千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,
轻舟已过万重山。
【注释】
⑴发:动身。白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山附近。所谓彩云,正指巫山之云也。”
⑵朝:清晨。辞:告别。彩云间:因白帝城在白帝山上,阵势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。
⑶江陵:今湖北荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。郦道元《三峡》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午时分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百时里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘(或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多意见意义。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。空谷传响,哀啭久绝。故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。’”还:归;返回。
⑷猿:猿猴。啼:鸣、叫。住:停息。
⑸万重山:层层叠叠的山,形容有许多。
【译文】
清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以瞥见白帝城彩云环抱,如在云间,景致绚丽!
千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。
两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。
55、滁洲西涧
韦应物
独怜幽草涧边生,
上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨晚来急,
野渡无人舟自横。
【注释】
⑴滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。
⑵独怜:唯独喜好。幽草:深谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。
⑶深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。
⑷春潮:春天的潮汐。
⑸野渡:郊野的渡口。横:指随意飘浮。
【译文】
最是喜好涧边成长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。
春潮不断上涨,还夹带着密密小雨。荒野渡口无人,只有一只小船清闲地横在水面。
56、菊花
元 稹
秋丛绕舍似陶家,
遍绕篱边日渐斜。
不是花中偏爱菊,
此花开尽更无花。
【注释】
⑴秋丛:指丛丛秋菊。
⑵舍(shè):居住的屋子。
⑶陶家:陶渊明的家。陶,指东晋墨客陶渊明。
⑷遍绕:环抱一遍。
⑸篱(lí):竹篱。
⑹日渐斜(xiá):太阳逐渐落山。斜,倾斜。因古诗需与上一句押韵,以是应读xiá。
⑺尽:完。
⑻更(gèng):再。
【译文】
一丛一丛的秋菊环抱着房屋,看起来好似墨客陶渊明的家。绕着竹篱不雅观赏菊花,不知不觉太阳已经快落山了。
不是由于百花中偏爱菊花,只是由于菊花开过之后便不能够看到更好的花了。
57、三衢道中
曾几
梅子黄时日日晴,
小溪泛尽却山行。
绿阴不减来时路,
添得黄鹂四五声。
【注释】
①三衢道中:在去三衢州的道路上。三衢即衢州,今浙江省常山县,因境内有三衢山而得名。
②梅子黄时:指五月,梅子成熟的时令。
③小溪泛尽:乘小船走到小溪的尽头。小溪,小河沟。泛,乘船。尽,尽头。
④却山行:再走山间小路。却,再的意思。
⑤绿阴:苍绿的树阴。阴,树阴。
⑥不减:并没有少多少,差不多。
⑦黄鹂:黄莺。
【译文】
梅子黄透了的时候,每天都是晴朗的好天气,乘小舟沿着小溪而行,走到了小溪的尽头,再改走山路连续前行。
山路上苍翠的树,与来的时候一样浓密,深林丛中传来几声黄鹂的欢鸣声,最近时更增长了些幽趣。
58、清平乐.
辛弃疾
茅檐低小,
溪上青青草。
醉里吴音相媚好,
白发谁家翁媪。
大儿锄豆溪东,
中儿正织鸡笼,
最喜小儿无赖,
溪头卧剥莲蓬。
【注释】
⑴清平乐(yuè):词牌名。村落居:题目
⑵茅檐:茅屋的屋檐。
⑶吴音:吴地的方言。作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。相媚好:指相互逗趣,取乐。
⑷翁媪(ǎo):老翁、老妇。
⑸锄豆:锄掉豆田里的草。
⑹织:编织,指编织鸡笼。
⑺亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、油滑。亡,通“无”。
⑻卧:趴。
【译文】
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
含有醉意的吴地方言,听起来温顺又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜好的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
59、惠崇春江晚景
(宋)苏轼
竹外桃花三两枝,
春江水暖鸭先知。
蒌蒿满地芦芽短,
正是河豚欲上时。
【注释】
⑴惠崇(亦为慧崇):福建建阳僧,宋初九僧之一,能诗能画。《春江晚景》是惠崇所作画名,共两幅,一幅是鸭戏图,一幅是飞雁图。钱钟书《宋诗选注》中为“晓景”。诸多注本,有用“晓景”、有用“晚景”,此从《东坡全集》及清以前注本用“晚景”。这两诗是作者元丰八年春天在靖江欲南返时江边情景的写照。
⑵蒌蒿:草名,有青蒿、白蒿等种。《诗经》“呦呦鹿鸣,食野之蒿。”芦芽:芦苇的幼芽,可食用。
⑶河豚:鱼的一种,学名“鲀”,肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧毒。产于我国沿海和一些内河。每年春天逆江而上,在淡水中产卵。上:指逆江而上。
【译文】
竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了早春江水的回暖。
河滩上已经满是蒌蒿,芦笋也开始抽芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。
60、江南春
(唐)杜牧
千里莺啼绿映红,
水村落山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,
多少楼台烟雨中。
【注释】
1.莺啼:即桃红柳绿。
2.郭:外城。此处指城镇。
3.酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
4.南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
5.四百八十寺:南朝天子和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。这里说四百八十寺,是虚数。
6.楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。
7.烟雨:小雨蒙蒙,如烟如雾。
【译文】
江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村落寨山麓城郭处处酒旗飞舞。
南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。
61、四季田园杂兴
范成大
梅子金黄杏子肥,
麦花洁白菜花稀。
日长篱落无人过,
惟有蜻蜓蛱蝶飞。
【注释】
惟: 通 唯
【译文】
一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片洁白,油菜花倒显得稀稀落落。
白天长了,竹篱的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经由;只有蜻蜓和蝴蝶绕着竹篱飞来飞去。
62、如梦令
(宋)李清照
常记溪亭日暮,
沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,
误入藕花深处。
争渡,争渡,
惊起一滩鸥鹭。
【注释】
常记:时常记起。“难忘”的意思。
溪亭:临水的亭台。
日暮:薄暮时候。
沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。
兴尽:尽了兴致。
晚:比得当的韶光靠后,这里意思是入夜路暗了。
回舟:乘船而回。
误入:欠妥心进入。
藕花:荷花。
争渡:怎渡,怎么才能划出去。争(zen),若何才能
惊:惊动。
起:飞起来。
一滩:一群。
鸥鹭:这里泛指水鸟。
【译文】
应是常常想起一次远足,一玩就到日暮时分,沉醉在个中不想回家。
一贯玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。
怎么才能把船划出去,欠妥心,却惊起了一群的鸥鹭。
63、四季田园杂兴
范成大
昼出耘田夜绩麻,
村落落儿女各当家。
童孙未解供耕织,
也傍桑阴学种瓜。
【注释】
耘田:除草。绩麻:把麻搓成线。各当家:每人担当一定的事情。未解:不懂。供:从事,参加。傍:靠近。
【译文】
白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村落中男男女女各有各的家务劳动。
小孩子虽然不会种田织布,也在那桑树阴放学着种瓜。
64、黄鹤楼送(唐)孟浩然之广陵
(唐)李白
故人西辞黄鹤楼,
烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,
唯见长江天涯流。
【注释】
⑴黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下贱地带,传说三国期间的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到达。广陵:即扬州。
⑵故人:老朋友,这里指孟浩然。其年事比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。辞:辞别。
⑶烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。下:顺流向下而行。
⑷碧空尽:消逝在碧蓝的天涯。尽:尽头,消逝了。碧空:一作“碧山”。
⑸唯见:只瞥见。天涯流:流向天边 天涯:天边,天边的尽头。
【译文】
老朋友向我频频挥手,告别了黄鹤楼,在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。
朋侪的孤船帆影逐渐地远去,消逝在碧空的尽头,只瞥见一线长江,向邈远的天涯奔流。
65.题西林壁
(宋)苏轼
横算作岭侧成峰,
远近高低各不同。
不识庐山真面孔,
只缘身在此山中。
【注释】
题西林壁:写在西林寺的墙壁上。西林寺在庐山西麓。题:书写,题写。西林:西林寺,在江西庐山。
横看:从正面看。庐山总是南北走向,横看便是从东面西面看.
侧:侧面。
各不同:各不相同。
不识:不能认识,辨别。
真面孔:指庐山真实的景致,形状。
缘:由于;由于。
此山:这座山,指庐山。
西林:西林寺,在现在江西省的庐山上。这首诗是题在寺里墙壁上的。
【译文】
从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。
我之以是认不清庐山真正的面孔,是由于我人身处在庐山之中。
66.枫桥夜泊
张继
月落乌啼霜满天,
江枫渔火对愁眠。
苏州城外寒山寺,
夜半钟声到客船。
【注释】
枫桥:在今苏州市阊门外。
夜泊:夜间把船停靠在岸边。
乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。
霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应该体会作寒冷;霜满天,是空气极冷的形象语。
江枫:一样平常阐明作“江边枫树”,江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。其余有人认为指“江村落桥”和“枫桥”。“枫桥”在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名“封桥”,因张继此诗而改为“枫桥”。
渔火:常日阐明,“鱼火”便是渔船上的灯火;也有说法指“渔火”实际上便是一同打渔的伙伴。
对愁眠:伴愁眠之意,此句把江枫和渔火二词拟人化。便是后世有不解诗的人,疑惑江枫渔火怎么能对愁眠,于是附会出一种讲法,说愁眠是寒山寺对面的山名。
苏州:苏州的别称,因城西南有苏州山而得名。
寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。相传因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今苏州市西枫桥镇。本名“妙利普明塔院”,别号枫桥寺;另一种说法,“寒山”乃泛指肃寒之山,非寺名。寺曾经数次重修,现在的寺宇,为太平天国往后新建。寺钟在第二次天下大战时,被日本人运走,着落不明。
夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习气,也叫「无常钟」或「分夜钟」。宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问表示:“诗人为了贪求好句,以至于道理说不通,这是作文章的毛病,如张继诗句“夜半钟声到客船”,句子虽好,但那有三更半夜打钟的道理?”可是经由许多人的实地查访,才知苏州和临近地区的佛寺,有打半夜钟的风尚。
【译文】
玉轮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧闷而眠。
苏州城外那寂寞寂静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。
67.别董大
高适
千里黄云白日曛,
北风吹雁雪纷纭。
莫愁前路无知己,
天下谁人不识君?
【注释】
⑴董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家 。在其兄弟中排名第一,故称“董大”。
⑵黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,以是叫黄云。曛 :阴暗。白日曛,即太阳黯淡无光。
⑶谁人:哪个人。君:你,这里指董大。
【译文】
千里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纭。
不要担心前路茫茫没有心腹,普天之下哪个不识君?
68.暮江吟
(唐)白居易
一道残阳铺水中,
半江瑟瑟半江红。
可怜玄月初三夜,
露似真珠月似弓。
【注释】
⑴暮江吟:薄暮时分在江边所作的诗。吟,古代诗歌的一种形式。
⑵残阳:快落山的太阳的光。也指晚霞。
⑶瑟瑟:原意为碧色珍宝,此处指碧绿色 。
⑷可怜:可爱。玄月初三:农历玄月初三的时候。
⑸真珠:即珍珠。月似弓:农历玄月初三,上弦月,其弯如弓。
【译文】
一道残阳渐沉江中,半江碧绿半江艳红。
最可爱的是那玄月初三之夜,亮似珍珠郎朗月牙形如弯弓。
69.终南望余雪
祖咏
终 南 阴 岭 秀,
积 雪 浮 云 端。
林 表 明 霁 色,
城 中 增 暮 寒。
【注释】
⑴终南:山名,在唐京城长安(今陕西西安)南面六十里处。余雪:指未融化之雪。《全唐诗》此诗题下有小字注:“有司试此题,咏赋四句即纳,或诘之,曰‘意尽’。”
⑵阴岭:北面的山岭,背向太阳,故曰阴。
⑶林表:林外,林梢。霁(jì):雨、雪后景象放晴。
【译文】
遥望终南,北山奇丽,皑皑白雪,若浮云间。
雪后初晴,林梢之间闪烁着夕阳余晖,晚时分,长安城内又添了几分积寒。
70.忆江南
(唐)白居易
江南好,
风景旧曾谙。
日出江花红胜火,
春来江水绿如蓝。
能不忆江南。
【注释】
⑴忆江南:唐教坊曲名。作者题下自注说:“此曲亦名‘谢秋娘’,每首五句。”按《乐府诗集》:“‘忆江南’一名‘望江南’,因白氏词,后遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代成为词牌名。这里所指的江南紧张是长江下贱的江浙一带。
⑵谙(ān):熟习。作者年轻时曾三次到过江南。
⑶江花:江边的花朵。一说指江中的浪花。红胜火:颜色鲜红赛过分焰。
⑷绿如蓝:绿得比蓝还要绿。如,用法犹“于”,有赛过的意思。蓝,蓝草,其叶可制青绿染料。
【译文】
江南的风景多么美好,如画的风景久已熟习。春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?
参照小学课文整理,如有疏漏请给
(五、六年级12月21日更新)