草堂吟》

草堂栖在灵山谷,勤苦诗书向灯烛。

薛令之草堂吟及翻译白话文

柴门半掩寂无人,惟有白云相伴宿。

春日溪头垂钓归,花笑莺啼芳草绿。

猿鹤寥寥愁转深,携琴独理仙家曲。

曲中哀怨谁知妙,子期能识宫商调。

鱼未成龙剑未飞,家贫耽学人争笑。

君不见苏秦与韩信,独步谁知是漂亮。

一朝得遇圣明君,腰间各佩黄金印。

男儿立志需稽古,莫厌灯前读书苦。

自古公侯未遇时,冷落长闭山中户。

翻译:

我栖居的草堂坐落在灵山谷中,我在这里勤奋刻苦地攻读诗书,常常伴着灯火。
柴门半掩,寂静无人,只有白云与我相随同住。
春天,我在溪头垂钓归来,花儿欢笑,黄莺啼叫,芳草嫩绿。
猿鹤稀少,我的忧闷却越来越深,于是我携琴独自弹奏仙家的乐曲。
曲中的哀怨有谁能理解个中的精妙呢?只有子期能听懂个中的宫商之调。
鱼还没有变成龙,剑还没有飞起,家境贫寒却沉迷于读书,人们都嘲笑我。
你看那苏秦和韩信,他们在未得志时,有谁知道他们是漂亮之才呢?一旦碰着圣明的君主,他们腰间各自佩戴着黄金印。
男儿立志须要稽核古代的业绩,不要厌倦在灯前读书的辛劳。
自古以来,公侯在未碰着时运的时候,都是长久地关闭在山中的门户。

这首诗描述了墨客在灵谷草堂的读书生活,表达了他对知音难觅、怀才不遇的感慨,同时也抒发了他立志成才、追求功名的决心。
诗中利用了比喻、用典等手腕,使诗歌富有韵味。