出其东门,有女如云。

虽则如云,匪(fēi)我思存。

缟(gǎo)衣綦(qí)巾,聊乐我员(yún)。

出其闉闍(yīn dū),有女如荼(tú)。

诗经精选之出其东门有女如云匪我思存

虽则如荼,匪我思且(cú)。

缟衣茹藘(rú lǘ),聊可与娱。

【译文】

溜达走出东门,美女多如云彩。

虽然多如云彩,非我心中所爱。

素衣绿巾女子,唯她乐我心怀。

溜达走出外城,美女多如茅花。

虽然多如茅花,非我心中顾虑。

素衣红巾女子,唯她可与嬉耍。

【品读】

这是一首描写男子追求心爱女子的情诗。
全诗分为三章,每章六句,利用了赋和比的手腕。

第一章写的是,一个男子在东门外看到了多如云彩的巨室女,可是他一个也看不上,只是思念贰心中那位素衣绿巾的贫家女。
“匪”通“非”。
“ 缟衣”是白色,未染色的绢衣。
“綦巾”是绿色的头巾。

第二章与第一章的意思相同。
“闉”是外城。
“闍”是外城的城门。
外城便是后来所称的瓮城。
“荼”是白茅花。
“茹藘”是茜草,其根汁可制作绛赤色染料。

白茅花

红花茜草

茜草根

诗中用彩云和荼花比喻富贵的女子,与“缟衣綦巾”的贫家女形成比拟,形成强烈的传染力。
这首诗歌颂了对待爱情的精确态度,对后世的影响很大。

#阅读的温度##读书##文化##诗词##古诗词#