创作背景:
这首诗是墨客在秋季秦淮江畔与朋友胡兴循分离时,留别相送到舟中所写下的一首交情诗。大约作于建康(今江苏南京)。
何逊简介:
南朝梁墨客,字仲言,东海郯(今山东省苍山县长城镇)人,何承天曾孙,宋员外郎何翼孙,齐太尉中军参军何询子。八岁能诗,弱冠州举秀才,官至尚书水部郎。诗与阴铿齐名,世号阴何。文与刘孝绰齐名,世称何刘。其诗善於写景,工于炼字。为杜甫所推崇,有集八卷,今失落传,明人辑有何水部集一卷。后人称\公众何记室\"大众或\"大众何水部\"大众。
与胡兴安夜别注释:
居人行转轼(shì),客子暂维舟。
送行人掉转车头回去,客人暂系的船缆正要解开。
胡兴安:墨客的朋友。居人:“居人”指住在此地的主人。留居的人,指胡兴安。行:将。转轼:回车。轼:车前横木。这里指代车子。客子:“客子”指将要乘舟拜别的过客。墨客自指。维舟:系船。维,系。
念此一筵(yán)笑,分为两地愁。
想起酒宴上大家强为欢笑,即将化作两地的愁怀。
筵:坐具,也指座位。一筵:指相聚在一起。
露湿寒塘草,月映清淮流。
露珠溅湿了寒塘杂草,明月随着淮河的水奔流。
清淮流:清清的淮河流水。
方抱新离恨,独守故宅秋。
才抱着别离的新恨,独守着故宅度过新秋。
方:将要的意思,与第一联的“行”赞许,这是为了避免重复。故宅:指故乡。以上两句是说,自已将带着离去朋侪的遗恨,独自回抵家乡去消磨日月。
何逊的紧张作品有:
与胡兴安夜别、相送、临行与故游夜别、慈姥矶诗、早晚出富阳浦口和朗公诗、咏早梅 / 扬州法曹梅花盛开、春夕早泊和刘谘议落日望水诗、赠诸游旧诗、赠江长史别诗、秋夕叹白发诗、拟青青河边草转韵体为人作其人识节工歌诗、赠韦方室黯别诗、咏春雪寄族人治书思澄诗、赠族人秣陵兄弟诗、南还道中送赠刘谘议别诗、送韦司马别、边城思、行经孙氏陵等。
《与胡兴安夜别》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。