古诗十九首》,是中国文人五言诗的选辑。
南朝期间的萧统,从东汉末年没有作者的古诗中选了个中有代表性的十九首,编入《文选》而成。
后来,《古诗十九首》从《文选》中剥离了出来,成为许多学者研究的工具。

《古诗十九首》是乐府古诗文人化的显著标志,全诗措辞朴素自然,具有浑然天成的艺术风格,被被刘勰称为“五言之冠冕”。
乃至有人说,它可以和《诗经》《楚辞》并列,形成三足鼎立之势。

为什么这么说呢?由于《诗经》是四言诗的典范,《楚辞》是杂言诗的先驱,而《古诗十九首》是五言诗的代表,正是它的成熟,对之后盛行的五言、七言唐诗产生了深远影响。

从内容上来讲,《古诗十九首》紧张分为两类:一类是写“游子”,一类是写“思妇”。
本日我们先来欣赏第一首:

古诗十九首困惑丈夫有外遇古代和现代女性有什么不合

行行重行行

行行重行行,与君生别离。

相去万余里,各在天一涯;

道路阻且长,会面安可知?

胡马依北风,越鸟巢南枝。

相去日已远,衣带日已缓;

浮云蔽白日,游子不顾反。

思君令人老,岁月忽已晚。

弃置勿复道,努力加餐饭!

这是一首动荡岁月中的相思之歌,抒写了一个女子对远行在外的丈夫的深切思念之情。
整首诗分为两个部分,第一部分追忆离去时的情景,表达了路远相见难;第二部分浓墨刻画妇人的相思之苦。

第一句,连用四个“行”字,写出了路途之远,与丈夫的离去不仅是空间上的,也是韶光上的,叠词的利用给人一种迟缓的节奏和那种不舍、内心惆怅之感。
“生离去”更加重了这种情绪,由于在古代通讯、交通很不发达,一旦分开后,要想再见一壁就很难了。

第二、三句,路途之远,相隔万余里之遥,天各一方。
一起上的并不平坦,充满艰险,社会动荡,不知道我们还有没有见面的一天。
比起第一句,更加深了对丈夫的思念和担忧,一去数年,杳无音讯,这种等待是最煎熬的。

第四句,采取比喻的写法,胡马到南方来都依然眷恋着北方,南方的鸟到北方来筑巢还会在南边的枝头。
鸟兽都知道眷恋自己的故乡,更不用说人了。

第五、六句,分别的韶光已经越来越久了,我都已经干瘪不堪,日渐瘦削的我衣带宽松,远去的丈夫啊,你到底什么时候才能回来啊?!分别这么久,难道你忘却了我们当初的誓言,犹如那被乌云遮住的太阳,被他乡的女子所迷惑,不想再回来了吗?

能看出,妇民气坎的变革,从开始的思念变成了担忧。
疑惑丈夫在外有人了,即便是在这个时候,妇人还在为丈夫考虑,并没有说是丈夫有了外遇,而是说被女子迷惑、勾引,差错不在丈夫,表示了古代女性的宽厚和哑忍,这和当代女性的想法差别还是很大的。

第七、八句,在这样的思念和担忧下,身心干瘪,有种朽迈的觉得。
又是一年的年终了,你还是没有回来,是要抛弃我吗?心里还有很多话都不说了,只愿你在外地多保重莫受饥寒之苦。

整首诗读下来,构造严谨,情绪上的层层递进,把妇人那种相思和担忧通过一种很自然的办法表达了出来,普通易懂、淳厚清新。

关于这首诗,大家有什么意见,欢迎留言谈论!