作者骆维佳
据先容,这部长篇小说讲述了两位印尼年轻男女在外洋相遇,经历了战役的洗礼,在迷茫和彷徨中相互鼓励与支持,终极相爱的进程。
“开始创作的那段韶光,当时疫情很重,我也很害怕,家人都希望我能返国。扬州职业大学的领导和老师们,在尊重我们个人选择的根本上给予了我们最好的照顾和帮助,有太多温暖的故事,让我无法忘却。以是我选择了留下来,虽然无法走出校园,但是我们的生活并没有很单调,尤其是我,我又开始创作我的小说了。”骆维佳愉快地回顾道。
理解到,骆维佳将她正式出版的第一本小说赠给了扬州职业大学国际互换学院的老师们。打开书,扉页里写着中国的两句古诗“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。她说:“我在中国留学期间,除了努力专业知识,也喜好上了中国博大精湛的文化。借用这首唐诗,我想至心表达对中国、对扬州职业大学老师们的感谢。由于我知道,没有你们,这部小说的完成是不可想象的。”
刚刚出版的新书
骆维佳的老师先容,这两句诗出自唐代王昌龄的《送柴侍御》。全诗为:沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。意思是说,沅江四处水路相通连接着武冈,送别到分离之际不禁伤感。但两地的青山同承云朵荫蔽、雨露润泽,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?
“我会连续努力学习中文,争取让《一英里外的爱》中文版早日面世。将来,我还会将我在中国、在扬州职业大学留学期间的这段经历, 写进我的另一本书里,等我的新书哦。”谈到未来,骆维佳充满憧憬。
校正 徐珩