西明寺牡丹
唐 元稹
花向琉璃地上生,光风炫转紫云英。
自从天女盘中见,直至目前眼更明。
来自百度图片 侵删
【格式】七言绝句
【名句】花向琉璃地上生,光风炫转紫云英。
【基调】闲适
【年事】不详
【译文】
在月光下,牡丹花彷佛是从光怪陆离的地上成长起来,在残酷的风光中摇荡。
明月中的仙女我都见过了,但与光色下的牡丹花比较,还是牡丹花要光艳妖冶得多。
【注释】
琉璃:又作“流落”,这里是说流动的光影,特指月光。
紫云英:指牡丹花。
天女:之天上的仙女,喻美女的意思。
盘:这里是玉轮。
【创作背景】
这首诗的详细创作韶光不详。根据题目可知是元稹在西京长安不雅观赏西明寺的牡丹时所作。
【解析】
描写牡丹的佳作佳句很多,但元稹的这首诗却另辟路子,一扫人们固有印象中牡丹的脂粉气和富贵气,没有从牡丹的神态、姿色等方面去描写,而是描写月光下的牡丹,别有一番风味。
“花向琉璃地上生,光风炫转紫云英”,在月光下,牡丹花彷佛是从光怪陆离的地上成长起来,在残酷的风光中摇荡。由于是在月光下赏牡丹,以是各色的牡丹花随着清风吹动,在地上留下斑驳陆离的影子。“光风炫转”,那牡丹花在淡淡的月光的照射下,随着清风微拂,耀人眼目。墨客利用视觉艺术的效果,渲染了一种朦胧的诗歌意境。
“自从天女盘中见,直至目前眼更明”,这里写天上的神女,真正用意却是要反衬牡丹之美。盘,是指玉轮。意谓明月中的仙女我都见过了,那是够美的,但与光色下的牡丹花比较,还是牡丹花要光艳妖冶得多。这当然是墨客的夸年夜,用“天女盘中见”来反衬牡丹花的浓喷鼻香艳质。墨客在此利用反衬的手腕,恰到好处地把牡丹之美表现出来,言有尽而意无穷。