胡马,胡马,远放燕支山下。
跑沙跑雪独嘶,东望西望路迷。
迷路,迷路,边草无穷日暮。

译文及注释

译文胡马啊,胡马,被远远地放牧在荒凉的燕支山下。
四蹄刨沙刨雪独自奔跑嘶鸥,东望西望茫茫一片迷了来路。
迷路啊,迷路,萎萎边草无穷无尽霭霭暮色笼罩着山头。

注释笑令:词牌名。
唐·白居易《代书诗一百韵寄微之》曰:“打嫌《谐谑》易,饮讶《卷波》迟。
”自注:“抛打曲有《谐谑令》,饮酒曲有《卷白波》。
”词调名盖本唐曲。
此调为单调,八句,三十二字。
第四、五句押平声韵,别的各句均押仄声韵。
个中第二句叠用第一句,第七句叠用第六句,第六句颠倒第五句末二字而成。
胡马:中国西北地区所产的马。
古代马匹在交通运输和战役中发挥着巨大的浸染,因而良马每每受人青睐,而西北地区所产的马素以优秀著称,早在汉朝的时候,就曾从西域引进过大批良马。
以是写骏马而云“胡马”,是为了显示其品种的优秀。
燕支山:即焉支山,在甘肃山丹县东。
位于祁连山和龙首山之间,山下是水草丰美的牧场。
“焉支”通作“燕支”、“胭脂”,本植物名,亦叫红蓝,花汁可做成红的颜料。
跑(páo):指兽蹄刨地。
边草:边地的野草。

一天一首古诗词  唐代韦应物调笑令胡马

赏析

  这首词描述了一幅草原骏马图。
抒发一种迷茫人生,归宿何处的感情。
词中先写放牧地点,次写迷路神态,再写草原景致,把迷路的骏马放在广阔阴暗的背景中。
“跑沙跑雪独嘶”、“东望西望路迷”两句,刻划了迷路的骏马那种焦躁、彷徨的神态,着墨无多,却生动逼真;“远放燕支山下”、“边草无穷日暮”两句,显示了草原的寥廓、旷远,笔力淳厚苍茫。
此词赋物工致,气候开阔,笔意回环,清新而简练。

  词以二言叠语起首。
词的前三句写成群的骏马放牧于燕支山下的大草原上,绵延的群山、无边的草原、奔驰的骏马,构成了一幅雄伟壮丽的图景,气势壮不雅观,境界阔大。

  第四、第五句详细写马,但不是写成群的骏马,而是选取了个中一匹失落群迷途的马加以描写。
这匹骏马由于跑失落了群,此时正独自不安地用马蹄刨着沙土和残雪,并时时地昂首嘶鸣,东张西望地傍徨着,不知该往哪里去。
“跑”读作“刨”,用足刨地之意,这两句词将骏马迷路后的神色姿态刻画得十分真切,短短十二个字便将它的焦灼不安和迫切烦燥惟妙惟肖地勾勒了出来。
同时,通过对迷路骏马的描述,还将塞外草原的空旷阒寂景象展现在读者面前。

  第六、第七两句又是二言叠语,“迷路”是第五句句末“路迷”二字的倒转,这是《谐谑令》的定格,此调别号《转应曲》,即由此而来。
在连着两个“迷路”之后,接着是词的结束句:“边草无穷日暮”,既点出了韶光,又进一步渲染了空间的旷远,补足了骏马迷路时的环境。
夕阳西下,斜晖映照着边草,边草无穷无尽地向四外延伸开去,一眼望不到尽头。
这末了一句语淡意远,堪称点睛之笔,在前面绘就的雄伟壮丽的草原图景上又抹上了一层苍凉迷离的色彩。
远山、沙雪、边草、斜阳,其间又回荡着骏马的嘶鸣,苍莽壮阔而又略带凄凉,整首词意境憨实高远,措辞简炼淡雅。

  词名义上是写马,并展现了草原风光,但同时也透露了边塞自然环境的严厉和人在这种环境下的迷悯孤独心境。
汉代名将李广便是在与匈奴作战时因迷失落了道路而开罪自尽的,以是从这个意义上说,词中描写骏马迷路时焦燥不安的环境也多少反响了征戌边塞的将士在塞外常有的孤寂忧虑的心情。

  纵不雅观来看,词的开始“胡马。
胡马,远放燕支山下。
”表现对边塞失落防、胡人入侵的惊异。
接下“跑沙跑雪独嘶,东望西望路迷”,写失落群胡马焦躁不安、迷茫困惑、挣扎无果的神色,形神兼备,是不可多得的名句。
“迷路,迷路,边草无穷日暮”,既从马之望中写边塞晚景,又含象征意象于个中。
使情、景领悟无痕,使这首小词不仅是生动真切的特写,而且有深含的意境。

  但深含的意象是什么。
历来众说纷纭。
曹锡彤认为:“此笑北胡难灭之词。
”有人认为:“言胡马东西驰突,终至边草路速,犹众人营扰生平,其归宿究在何处”(俞陛云《唐五代两宋词选释》),如果写在晚年韦应物解职之后,俞说可以讲通;而韦生平积极用世,热爱公民、热爱朝廷和祖国版图,那么联系开头“远放燕支山下”,笑北胡乘隙入侵。
咏大国辽阔边疆难犯是可以讲通的。
“诗无达诂”,仁者见仁,智者见智。
而艺术上真切的描写与蕴含的意象构成耐人咀嚼寻味的意境,是深可玩味的。

  和韦应物同时期的另一位墨客戴叔伦也有《谐谑令》词一首,写的是边塞老兵的愁绝生理,在对边塞风光的描写方面与韦应物此词有某些相似之处,然而戴词明确抒写征人的愁苦生理,意境悲苦低沉,韦词则从一个侧面暗示了边塞的严厉,凄凉中不失落雄浑,这在早期涉及边塞的词中是别具一格的。