本日小爱给大家整了几首诗歌的四川话翻译,本来特殊幽美抒怀的诗歌,读完四川话版,你会以为顿时节操全无!

再别康桥

正常版

轻轻的我走了,正如我轻轻的来;

把这些诗歌翻译成四川话绝了

我轻轻的招手,作别西天的云彩。

那河边的金柳,是夕阳中的新娘;

波光里的艳影,在我的心头荡漾。

软泥上的青荇,油油的在水底招摇;

在康河的柔波里,甘心做一条水草!

那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹;

揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。

寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯;

满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。

但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;

夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!

悄悄的我走了,正如我悄悄的来;

挥一挥衣袖,不带走一片云彩。

四川话版

悄悄咪咪地我走瓜了,

就象我悄悄咪咪地梭起来; ­

我轻轻的甩一哈手杆,

跟天边那坨云说拜拜。
­

那河沟头的柳树,

是下坡坡太阳中的新婆娘; ­

波浪里头的影影儿,

在我心口头打璇璇儿。
­

稀泥巴上面的青苔,

滑不溜揪的在水头乱板; ­

在康河坝的波浪里头,

我巴不得是那一坨乱草。
­

那榆树下面的一个水塘塘,不是泉水; ­

是天上那彩虹在河草头遭揉得稀烂,

沉淀到脚板下切老。
­

找梦去,拿个咚长的竹竿,

顺到那笼笼里头嘿起去世的夺; ­

装满了一船星星的月光儿,

在亮晃晃的坝坝头毛起吼。
­

但是我不能毛起吼,

悄悄咪咪的是我阴到起的声音; ­

夏虫也在边上腔都不开,

更不开腔的是本日晚上那个康桥。
­

悄悄咪咪的我走瓜了,

就像我悄悄咪咪的梭起来; ­

我挥哈袖子把袖子裹得绑紧,

啥子东西都不想带走。

沙扬娜拉

正常版

最是那一低头的温顺,

像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,

一声珍惜,道一声珍惜,

那一声珍惜里有蜜甜的忧闷——

沙扬娜拉!

四川话版

黑温顺地把脑壳啄起,

黑含羞地笑,

像微风吹拂的水莲花啊,

这女子的确是清醇不是在装处。

再见的时候说一声保重,

再见的时候说一声保重,

那保重里包括了相因又欺头的情绪——

拜拜!

有时

正常版

我是天空里的一片云,

偶尔投影在你的波心——

你不必讶异,

更无须欢畅——

在转瞬间消灭了踪影。

你我相逢在黑夜的海上,

你有你的,我有我的,方向;

你记得也好,

最好你忘掉,

在这交会时互放的光亮!

四川话版

我是天空的棉花云,

你是地上的牛滚凼,

我有时地掉进你的波浪里——

你不要遭黑倒,

也不要爽歪歪哟,

我一哈子就莫得影影儿老。

你和我相遇在黢黑的晚上,

你走你的阳关道,

我过我的独木桥;

你记倒起也要得,

你搞忘老也要得,

在这一团雾水的晚上交会的一哈闪得瞎亮。

果真,还是不能用方言写诗啊!