秦不雅观 〔宋代〕

铁瓮城高,蒜山渡阔,干云十二层楼。
开尊待月,掩箔披风,依然灯火扬州。
绮陌南头,记歌名宛转,乡号温顺。
曲槛俯清流。
想花阴,谁系兰舟

念凄绝秦弦,感深荆赋,相望几许凝愁。
勤勤裁尺素,奈双鱼难渡瓜洲。
晓鉴堪羞,潘鬓点、吴霜渐稠。
幸于飞、鸳鸯未老,不应同是悲秋。

译文及注释:译文:

在镇江城楼头、西津渡口,楼有十二层高入云霄。
在楼上的阁房里,品着酒以待赏月,夜寒了,就放下帘子挡挡风。
高高在上,看着薄暮时镇江城的万家灯火,就像看到了扬州城。
于是想起了以前在扬州的一段欢娱生活。
歌妓唱着《宛转歌》,很温顺,惬和人意。
那座妓楼依河流而居,我曾乘着兰舟寻访美色。

长相思铁瓮城高原文及注释翻译

我估量着,自分别往后,你一定每每弹着悲惨的曲调,思念着我;而我呢,也每每吟哦着哀怨的词句,思念着你;山山相隔,我们相望了多少次都看不见,只能把愁恨凝聚在乐曲里和词章里。
我屡屡想给你写情书,无奈山高路远,到不了你那边。
清晨临镜,白发日渐见多,老态堪羞。
有幸的是,你尚未见老,不应像我这样,为朽迈而悲哀。
秋,寓有朽迈意。

注释:

相思:《疆邮丛书》本《贺方回词》此调作《望扬州》,“掩箔”作“卷箔”、“绮陌”作“绣陌”。

铁瓮(wèng):镇江(今属江苏)古城名,三国时孙权所筑。
子城,指附属于大城的内城。

蒜山渡:蒜山渡口。

干云十二层楼:镇江城楼有十二层高,故曰干云。
干云:冲云。
干,冲。

开尊待月:斟上酒等待玉轮升起。
尊同樽,古代盛酒的用具。

掩箔(bó)披风:放下竹帘,当风而立。
箔,竹帘子。
披风,挡风。
披,本指分散,此处引申为遮挡。

绮(qǐ)陌:纵横交错的道路。

歌名宛转:指《宛转歌》,一名《神女宛转歌》。

乡号温顺:即温顺乡。

兰舟:即木兰舟。
任坊《述异记》卷下:“木兰川在浔阳江中,多木兰树。
昔吴王阖闾植木兰于此,用构宫殿也。
七里洲中有鲁班刻木兰为舟,舟至今在洲中。
诗家云‘木兰舟’出于此。
”唐马戴《楚江怀古》诗:“猿啼洞庭树,人在木兰舟。
”宋晏几道《鹧鸪天》:“守得莲开结伴游,约开萍叶上兰舟。

秦弦:即秦筝,古代弦乐器,腔调凄苦。
相传为秦时蒙恬所造。
秦李斯《谏逐客书》:“夫击瓮叩缶,弹筝搏髀,而歌呼呜呜快线人者,真秦之声也。
”唐李白《古风五十九首》之五十五:“齐瑟弹东吟,秦弦弄西音。

荆赋:指《楚辞》。
楚,古称为荆。
联系结句,知此指宋玉《九辩》。

凝愁:《诗词曲语辞汇释》卷五:“凝,为一往情深专注不已之义,犹今所云‘发痴’、‘发怔’、“入迷’、‘失落魂’也,……柳永《八声甘州》词:‘争知我,凭阑干处,正恁凝愁。
’凝愁,愁之不已,犹云‘深愁’也。

勤勤二句:尺素,指书信,古代以生绢作书,故名。
双鱼,指鱼形信函。

瓜洲,在今江苏扬州南四十里长江边,隔岸与镇江相对,亦作“瓜州”。

晓鉴:早起临镜。
唐李商隐《无题》诗:“晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

吴霜,唐李贺《还自会稽歌》:“吴霜点归鬓,身与塘蒲晚。

幸:幸亏之意。

于飞:指夫妇好合。
于飞,比翼而飞,喻夫妇好合。
鸳鸯,指情侣或夫妇。

悲秋:秋气萧森,令人伤感,故称。

创作背景:

 秦不雅观曾于熙宁九年访湖州李公择归来,经镇江;宋元丰七年(1084年)八月十九日与滕元发等会苏轼于金山,十月复来,作《宿金山》《金山晚眺》二诗,可见对镇江形胜甚为熟习。
此词至迟作于宋元丰七年(1083年)之秋。