【先秦】佚名

野有去世麕,白茅包之。
有女怀春,良士诱之。
林有朴樕,野有去世鹿。
白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮!
无感我帨兮!
无使尨也吠!

译文

一头去世去的獐子在荒野,白茅缕缕将它包。
有位少女春心荡,小伙追着来谐谑。
林中丛生小树木,荒野有只小去世鹿。
白茅系缚献给谁?有位少女颜如玉。
逐步来啊少慌张!
不要动我围裙响!
别惹狗儿叫汪汪!

一天一首古诗词  古诗词佚名野有去世麕

注释

麕(jūn):同“麇(jūn)”,也可用“野有去世麇”,獐子。
比鹿小,无角。
白茅:草名。
属禾本科。
在农历三四月间开白花。
包:古音读bǒu。
怀春:思春,男女情欲萌动。
良士:男子的美称。
朴樕(sù):小木,灌木。
纯束:系缚,包裹。
舒:舒缓。
脱脱(tuì):动作文雅舒缓。
感(hàn):通假字,通:撼 ,动摇。
帨(shuì):佩巾,围腰,围裙。
尨(máng):多毛的狗。

赏析

“野有去世麕,白茅包之。
有女怀春,良士诱之”,前两句是起兴,即用白茅把去世麕包起来,表示珍惜,兴起下文“有女如玉”,表示要好好爱惜。
根据《易》:“老夫得其女妻。
老妇得其士夫”;《国语》:“罢士无伍,罢女无家”;以及《列子》:“思士不妻而感,思女不夫而孕”;和《荀子》:“妇人莫不顾得以为夫,处女莫不顾得以为士”,可知古时女子未嫁称女,男子未娶称士,吉为美、善之意,“良士”为大胆的男子,与下文的“有女如玉”相对。
怀春,比喻女子已到了适婚的年事,渴望结婚。
这章的意思是说有一个大胆的男子从野外用白茅把杀去世的麕包起来,送给自己喜好的女子,向她求婚。
描述的是村落庄普通男女纯朴的爱情。
“野有去世麕”解释男子的职业可能是猎人。
把猎物包起来送给自己喜好的人,符合他们的生活习气。
王先谦说:“墨客览物起兴,言虽野外之去世麕,欲取而归,亦必用白茅裹之,稍示郑重之意”,便是对此判断很好的佐证。

“林有朴樕,野有去世鹿。
白茅纯束,有女如玉”,这两句诗是理解全诗的关键。
《说文》把“朴樕”理解为一种有心的小木条,可燃烧。
“有女如玉”形容女子正处二八年华、洁白无暇。
“白茅纯束,有女如玉”意为用白茅把朴樕这种小木和去世鹿包起来,送给洁白无瑕的女子,代表家庭生活的开始,即良士向女子求婚。
一些学者认为“有女如玉”是女子的风致高尚的意义,如郑笺:“朴樕之中及野有去世鹿,皆可以白茅裹束以为礼,广可用之物。
如玉者,取其坚而洁白。
”即是将“玉”字作“坚而洁白”解。
王先谦说:“言林有朴樕,仅供樵薪之需,野有去世鹿,亦非贵重之物,然我取以归,亦须以白茅总聚而束之,防其坠失落。
今有女如无瑕之玉,顾不思自爱乎?”,便是说,纵然是鹿肉这样不是很贵重的东西也要用白茅包起来,何况是一个想无暇的美玉一样的女子,只是不自爱吗?

“舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠!
”《说文》:“舒,缓也。
感,动人心。
帨,佩巾也。
”“脱”通“娧”,《说文》:“娧,好也”,联系上文,可知良士希望能和女子早行夫妇之礼,符合恋爱中男子的生理特色。
女子则比较理性,考虑比较全面,希望男子不要焦急,从容迟缓些,不要动掀动她的佩巾,不要惊动她家里的狗,把一幅青年男女恋爱的画面展现得淋漓尽致,反响了西周社会纯朴的人情动态。
学者对这句诗的理解并没有很大的偏差,都是理解为女子希望男子把稳形象,洒脱舒缓,择日到女子家提亲,而不是草率而成。

清代学者姚际恒认为:“此篇是山野之民相与及时为昏姻之诗。
”良士是一位猎人,他用自己的猎物向女子求婚,是村落庄适婚男女的自然行为:“女怀,士诱,言及时也;良士,玉女,言相称也。
定情之夕,女属其舒徐而无使帨感、犬吠,亦情欲之感所不讳也欤?”这个意见得到近代学者的相应,《诗经直解》提到了:“《野有去世麕》,无疑为男女恋爱之时,其词若出女歌手。
其男为良士,为猎者,盖属于当时社会上所谓士之一阶层。
”《诗经注析》也说:“这是描写一对青年男女恋爱的诗。
男的是一位猎人,他在郊野丛林里遇见了一位温顺如玉的少女,就把猎来的小鹿、砍来的木柴用洁白的茅草捆起来作为礼物。
终于得到了爱情。
”从全诗来看,这各说法比较合理,符合社会实际。
《野有去世麕》创作于西周初期,封建制度尚未确立,男女之间并无“礼”之大防,民风淳厚,男女任性而为,理解此诗,必须结合此背景。

综上所述,这首诗实际上是一首情诗,青年男女约会,男子焦急想成夫妇之礼,女子委婉谢绝之词,并不是“恶无礼”之诗,更不是贤士“拒招隐”之词,表示了西周社会青年男女朴素自然的爱情。