长河落日东都城,铁马戍边将军坟。

尽诛宵小天策义,长枪独守大唐魂。

此诗不是诗词名家所作,只是《剑侠情缘三》天策府的门派诗。
自古征战几人还,铁马金戈百战生。
一场浩荡的安史之乱,将盛世大唐幻作过眼烟云,盛赞这盛世时,不得不感慨战役的毁坏力。

长枪独守大唐魂。
在这场盛唐的浩瀚祸乱中,无数仁人志士守卫着大唐这片家园,用着他们的意志与信念守卫着这红色山河。
而个中,当属张巡最为悲壮。

长枪独守大年夜唐魂看一代名将张巡两首诗词里的悲壮激烈

这里不去评判张巡的对错,有的人总喜好拿睢阳之战来做道德的制高点。
这些以道德为制高点的人,该当是希望张巡屈膝降服佩服,做叛军的狗腿子才是。
若如此,在这场叛乱中伶仃在西域数十年的那支唐军,何必去世守到老,早该屈膝降服佩服得了,要家国何用?都去做安禄山之流,岂不更好。

长枪独守大唐魂!
正是这些为了守卫家国的壮士而显得悲壮精彩。
安得猛士兮守四方!
这些无名壮士,皆是猛士!

而张巡,该当属名将之列。
下面来赏析张巡的两首诗词里,这场安史之乱中冰山一角里的血与火。

《闻笛》·张巡

岧峣试一临,虏骑附城阴。

不辨风尘色,怎知天地心?

门开边月近,战苦阵云深。

夙夜迟早更楼上,遥闻横笛声。

岧峣〖tiáo yáo〗:意思是山嵬峨貌。
这里指登高临望。

此首《闻笛》,作于安史叛军兵临睢阳之时,当时大唐可谓战火连篇,在外无援兵,粮草短缺的这种非常困难的环境下,率领着将士浴血孤军奋战。
张巡在围城巡视城头的途中,听到了悠悠横笛之声,心怀激慨而谱写了这曲悲壮之歌。

岧峣试一临,虏骑附城阴。
开头之始便是一幅大军压境,气息沉沉的画面。
张巡登高临望,叛军先锋骑兵已经兵临城北。
大战即将降临的紧迫沉闷感。

虏骑是指安禄山叛军,是对敌军的蔑称。
在古代汉诗文里,胡虏常用形容北方胡人等少数民族。
安禄山本为杂种胡人,部下多是胡兵,同时也是指明叛军这场战役的不义。

古有坐北朝南之说,北向阴,南旭日。
故而城阴是指城北。

不辨风尘色,怎知天地心?风尘是形容狼烟滚滚卷起满天黄沙,战事激烈。
而不辩与怎知相互见义,意思是不要去管这场战役的惨烈,统统都不能动摇我们决斗苦战杀敌的决心!
义之所至,苍天可鉴,这是对我们的磨练。
看似在问苍天,实则是舍身殉难的内心。

门开边月近,战苦阵云深。
营门外星月低垂,乌云阵阵,大自然里弥漫着苦战的紧张压迫的气息。
而阵云一词,形容战役双方去世伤惨重,极其激烈,到处都是去世亡的味道。

夙夜迟早更楼上,遥闻横笛声。
古有羌笛悠悠来形容战役的无情,在这场浴血奋战之中,将士早已经将死活置之不理,这种去世亡沉闷的战役气氛里,忽闻横笛声声传来,凭添了多少悲壮!
一幅满城悲烈画面,一幅死活边缘的血与火中的作乐,将士们舍身殉难的坚毅内心。

此诗名为《闻笛》,实则悲壮激烈,血火疆场。

​​​

《守睢阳作》·张巡

接战春来苦,孤城日渐危。

合围侔月晕,分守若鱼丽。

屡厌黄尘起,时将白羽挥。

裹疮犹出阵,饮血更登陴。

忠信应难敌,刚毅谅不移。

无人报天子,心计欲何施。

睢阳,是安禄山叛军与大唐军队争夺的计策要点。
一旦睢阳失落守,唐军的江淮粮道将被截断,可见张巡坚守此地不失落的主要性。

“接战春来苦,孤城日渐危”形容了这场战役的激烈胶灼,以及危急。
由春天打到了现在,睢阳已是一座空城孤城。

“春来苦”与“日渐危”,形成了强烈的比拟,不是害怕战斗的艰巨,而是担心城破后叛军南下江淮的焦虑。

“合围侔〖móu〗月晕,分守若鱼丽”叛军们的合围就像箍月般越来越小,唐军们摆出鱼丽阵层层把守。
这种敌强我弱的场合排场下,将士们依然是众志成城,保家卫国。
侧面的,也点出张巡的临危不惧,统帅有方。

“屡厌黄尘起,时将白羽挥”将士军民们同仇敌忾,一次次击败叛军的进攻。
由“厌”字表明了将士们对叛军的刻骨仇恨,由“白羽挥”解释张巡指挥自若,颇有种羽扇纶巾,樯橹间灰飞烟灭的儒将之感。

“裹疮犹出阵,饮血更登陴〖pī〗”旧创还未好便又添新伤,将士们不顾伤痛,带伤浴血苦战。
重伤的将士们只管伤痛落泪哀嚎,却在一次次的警钟声里,一次次爬起来战斗,守卫城头,不顾死活。
可见,这场战事之惨烈。

“忠信应难敌,刚毅谅不移”只管战况激烈,这誓去世报国的意志永久也不会动摇,这种大家明知必去世的惨烈情形下,却无一人退缩。
“难敌与不移”将这种舍身殉难,城在人在,城破人亡的悲壮精神表现得淋淋尽致。

“无人报天子,心计欲何施”末端是张巡于这绝境之中的感叹,孤城将陷,但效忠报国去世而无怨。
遗憾的是自己有许多破敌之法,振兴治国的打算想法,却再也无法得以实现。
“鞠躬尽瘁,去世而后已”般的兴叹忧闷。

长枪独守大唐魂!
公元757年十月,睢阳城破,一代名将及残余将士被俘殉国,令人兴叹。
正是这么一群群不顾死活的无名壮士,造诣了大唐魂,造诣了古往今来的中华民族魂。
壮哉,猛士!
悲哉,猛士!
惜哉,猛士!