这几天,日本在声援中国抗击新冠肺炎的物资包装箱上写了几句古典诗词,国人在对日本政府和民间大力声援中国抗击疫情衷心感谢的同时,写在包装箱的几句古典诗词亦引发了热议,这种热议在网络空间已经超出了对付日本声援物资意义的关注度,乃至有人说“日本给我们开了个诗词大会”。我们对日本的声援永远不忘,由于滴水之恩涌泉相报,使中华民族的优秀传统。同时亦为日本对中国古典文化的挚爱而自满。但是如果说轮到到日本人来给我们开“诗词大会”倒是小题大做,乃至有的人还比别有用心。实在对中国古典文化文籍我们并没有丢弃。为了证明这一不雅观点,对引起热议的几处古典诗词追根溯源,整理成文,供大家共欣赏。“岂曰无衣与子同袍”(一)“岂曰无衣?与子同袍”出自《诗经.秦风.无衣》。岂曰无衣?与子同袍。王于发兵,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于发兵,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于发兵,修我甲兵。与子同业!
大意是说:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去征战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。谁说我们没衣穿?与你同穿那亵服。君王发兵去征战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去征战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共提高。这首诗充满了冲动大方年夜方、同仇敌忾的气氛。按其内容,当是一首战歌。全诗表现了秦国军民联络互助、共御外侮的高昂士气和乐不雅观精神,其独具矫健而豁达的风格正是秦人爱国主义精神的反响。这首诗产生的时期背景。据今人考证,秦襄公七年(周幽王十一年,公元前771年),周王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝地皮大部沦陷,秦国靠近王畿,与周王室和衷共济,遂奋起反抗。此诗便是在这一背景下产生。秦国与周王室休戚与共,并不是说秦国如何忠于周王室,而是当时的区位和秦国的实力决定的。秦国位于今甘肃东部及陕西一带。那里木深土厚,民性厚重质直。秦国民俗修习战备,高上勇力,鞍马骑射。诗中曰:“王于发兵,修我甲兵,与子同业。”其风声气俗自古而然,今之歌谣年夜方风骚犹存焉。朱熹《诗集传》这样点评:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻去世,故其见于诗如此。”这首诗斗志昂扬,豪情满怀,确实反响了秦地公民的尚武精神。在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持同等,一听“王于发兵”,他们就前呼后应,紧跟出发,联络友爱,协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。此诗在诗经中虽然收在“国风”,实际上却是一首颂歌。既然是颂歌,便是以“美”为主,以是对秦军来说有巨大的鼓舞力量。据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,昼夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。于是一举击退了吴兵。可以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令。从这里可以推测出这首诗有可能便是秦国的“军歌”。秦人尚武好勇,反响在这首诗中则以气概胜。诵读此诗,不禁为诗中火一样平常燃烧的激情所传染,那种年夜方冲动大方的英雄主义气概令民气驰憧憬。之以是造成这样的艺术效果,第一是每章开头都采取了问答式的句法。一句“岂曰无衣”,似自责,似反问,洋溢着不可遏止的愤怒与愤慨,仿佛在人们复仇的心灵上点上一把火,于是无数战士同声相应:“与子同袍!
”“与子同泽!
”“与子同裳!
”第二是措辞富有强烈的动作性:“修我戈矛!
”“修我矛戟!
”“修我甲兵!
”使人想像到战士们在磨刀擦枪、舞戈挥戟的热烈场面。这样的诗句,可以歌,可以舞,现在读起来,壮怀激烈的场面仿佛就在面前。《诗经.秦风,无衣》共三章,写法上采取了重叠复沓的形式。每一章句数、字数相等,但构造的相同并不虞味大略的、机器的重复,而是不断递进,有所发展的。如首章结句“与子同仇”,是感情方面的,说的是他们有共同的仇敌。二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动的开始。三章结句“与子同业”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前哨共同杀敌了。这种重叠复沓的形式显然受到乐曲的限定,但与舞蹈的节奏起落与回环往来来往也是紧密结合的,而构成诗中主旋律的则是一股战斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成乐曲的节奏与舞蹈动作,正所谓“长言之不敷,故太息之。太息之不敷,故不知手之舞之足之蹈之也。”日本朋侪将在声援物资的包装箱上写“岂曰无衣?与子同袍”表达了与中国共同抗击疫情的情绪,这种情怀比给多少物资声援改名贵!
上一篇