次衡州二首其一
七言律诗
宋•李纲
摇落霜林一半红,潇湘秋色有无中。
未寻岳麓抱黄洞(1),先到衡阳回雁峰。
茱菊有情迎九日,旌旗无力舞西风。
年年佳节多行路,玉帐樽罍(2)幸不空。
题 解
李纲曾官至为相,多次遭弹劾贬官流放。建炎二年(1128)十一月,被贬至万安军(今海南岛)安置。建炎四年(1130),李纲自万安军北归寓邵武军泰宁县(今属福建)。绍兴二年(1132),李纲复起用为湖南宣抚使兼知潭州(今湖南省长沙市)。该诗当作于自福建邵武(今南平市)履新潭州途中,时旅居衡阳。李纲(1083年7月27日-1140年2月5日),字伯纪,号梁溪师长西席,常州无锡人,祖籍福建邵武。两宋之际抗金名臣,民族英雄。宋徽宗政和二年(1112年),李纲登进士第,历官至太常少卿。宋钦宗时,授兵部侍郎、尚书右丞。靖康元年(1126年)金兵入侵汴京时,任京城四壁守御使,联络军民,击退金兵。但不久即被屈膝降服佩服派所排斥。宋高宗登基初,一度起用为相,曾力争改造内政,仅七十七天即遭罢免。绍兴二年(1132年),复起用为湖南宣抚使兼知潭州,旋即又遭撤职。他多次上疏申报抗金大计,均未被采纳。绍兴十年(1140年)病逝,追赠少师。淳熙十六年(1189年),特赠陇西郡开国公,谥号“忠定”。李纲能诗文,亦能词,著有《梁溪师长西席文集》《靖康传信录》《梁溪词》。
注 释
(1)黄洞:长沙岳麓山的蟒蛇洞,原名抱黄洞。西晋年间一位叫张抱黄的隐士在此修炼而羽化羽化,由此得名。
(2)樽罍:樽:古代的盛酒用具,下方多有圈足,上有镂空,中间可点火对器中的酒加热。罍似坛。樽罍,这儿指酒。
译 文
霜天树林的红叶多数已飘落,
潇湘绚丽的秋色在路途中时隐时现。
我还来不及到岳麓山去看抱黄洞,
就先来到了衡阳的回雁峰。
茱萸菊花彷佛有情地在欢迎九九重阳节,
而城头的旌旗却无力地在西风中飞舞。
年年佳节我都羁旅他乡赶路,
好在我主帅的帐幕里酒樽不空。