客至
【唐•杜甫】
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径未曾缘客扫,蓬荜今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。
注释
盘飧(sūn):泛指菜肴。飧,熟菜。
兼味:多种食品,意谓菜肴丰硕。
旧醅(pēi):隔年的陈酒。古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
馀杯:剩下的酒。
译文
我的房屋建在浣花溪畔,房南屋北春水环抱,环境幽美,平常只见鸥群日日结队飞来,我与这些水鸟相亲,陶然忘忧,满心喜悦。
草堂刚刚建成,我还未曾由于来客而打扫长满花草的小路,本日,这柴门有幸为您打开。
因离街市太远,盘中菜肴大略;因家境清贫,只有陈酒招待。
不知能否约请邻居老翁一块儿同饮,待我隔着竹篱请他过来,一起喝完这余下的酒。
赏析
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。杜甫临江近水建的草堂,绿水环抱、春意荡漾。“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。群鸥在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增长了隐逸的色彩。“但见”含弦外之音:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,也是过于单调。
花径未曾缘客扫,蓬荜今始为君开。长满花草的庭院小路,还没有由于迎客打扫过。一向紧闭的家门,本日才第一次为你崔明府打开。寂寞之中,佳客临门,一向闲适恬淡的主人不由得大喜过望。前句不仅说客不常来,还有主人不轻易宴宴客人的意思,今日“君”来,益见两人交情之深厚,使后面的畅快欢畅有了着落。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。仿佛看到作者迎客就餐、频频劝饮的情景,听到作者抱歉酒菜欠丰硕的话语:阔别街市买东西真未便利,菜肴很大略,家里很穷,没有新酿的酒,只有前年的陈酒,请随便进用吧!
家常话语听来十分亲切,很随意马虎从中感想熏染到主人竭诚尽意的盛情和力不从心的歉意,也可以体会到主客之间诚挚相待的深厚情意。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。把席间的气氛推向更热烈的高潮。墨客年夜声呼喊着,请邻翁共饮作陪。可以想见,两位石友真是越饮酒意越浓,越喝兴致越高,愉快、欢畅,气氛相称热烈。
我说
这首诗是写在杜甫到成都,建草堂之后,墨客再此之前一贯流落不定,乃至还曾一年四行役。终于到了成都安定下来,心里自然是愉快加愉悦的,试想我们面对这样的场景也绝对是这样。
在这好不容易安定下来后,自己的亲人崔明府就来看自己。想想这宝贵的亲情和交情,是不是更令人动容。
人们都说:“穷在闹市无人知,富在山林有远亲”,此时的杜甫穷且深处偏僻的山林中。自己的表弟还是第一韶光来看往自己。
都说世风日下,人心不古,想想之前再看看现在,真的令人神伤。也让我更加珍惜现在的身边人。