《赤壁赋》文言知识演习(西席版)

一、课内文言知识梳理

壬(rén)戌 (xū)之秋,七月既望(农历十六),苏子与客泛舟游于赤壁之下(句式;状语后置)。
清风徐来,水波不兴(起)。
举酒属(zhǔ)(劝人饮酒)客,诵明月之诗,歌(名词作动词,吟唱)窈(yǎo)窕(tiǎo)之章。
少(shǎo) 焉(一下子)月出于(从)东山之上,徘徊于(在)斗(dǒu )牛之间。
白露横(笼罩)江,水光接天。
纵(任)一苇之所如(往),凌(超越)万顷(广阔的江面)之茫然(旷远的样子)。
浩浩乎如通“凭”乘)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世离开人间)独立,羽化而登仙
翻译:浩浩然仿佛要凌空乘风飞去,却不知道到什么地方才能停滞,由由然像要分开人间超然独立,成为神仙而飞入瑶池)

于是(在这时)饮酒乐甚,扣舷(xián)而歌之。
歌曰:“桂棹(zhào)兮兰桨,击空明(月光下的轻波)兮溯(sù)(逆流而上)流光。
渺渺(悠远的样子)兮予怀,望美人(思慕的人)兮天一方。
客有吹洞箫者(分外句式:定语后置),倚歌而(表润色)和(hè)(唱和)之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅(niǎo)(声音婉转悠长),不绝如缕。
使动,使起舞幽壑深谷)之潜蛟,使动,使哭泣)孤舟之(lí)寡妇)。
翻译句子:使潜藏在深渊里的蛟龙听了翩翩起舞,使孤舟上的寡妇听了伤心哭泣)

赤壁赋文言常识演习教师版

苏子愀(qiǎo)然(容色改变的样子),正(形作动,整理)襟危(端正)坐而问客曰:作甚其然也?(翻译句子:宾语前置,为什么这样凄凉呢?)”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西(名作状,向西)望夏口,东望武昌。
山川相缪(liáo)(盘绕),郁乎苍苍,此非孟德之困于(被)周郎者乎?方(当)其破(盘踞)荆州,下(攻占)江陵,顺流而(表承接)东(名作动,东下)也,舳(zhú)舻(lú)千里,旌(jīng)旗蔽(遮蔽)空,酾(shī)酒(斟酒)临江,横槊(shuò)赋诗,固(本来)一世之雄也,然而今安在哉分外句式:宾语前置?况吾与子渔樵(qiáo)(打渔砍柴)于江渚(zhǔ)之上,侣(以…为伴侣)鱼虾而(并且)友(以…为朋友)麋(mí)鹿,驾一叶之扁舟,举匏(páo)樽(酒器)以(来)相属(zhǔ)(相互劝饮)。
寄蜉(fú)蝣(yóu)于天地,渺沧海之一粟(sù)。
哀吾生之须臾(yú)(少焉),羡长江之无穷。
挟(xié)(偕同)飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响(余音)于悲风。

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝(往)者如此(此,指水),而(却)未尝往也;盈(满)虚(缺)者如彼,而卒( 到底)莫消长(zhǎng)(增加减少)。
盖(表假设语气,如果)将自其变者而不雅观之,则天地曾(切实其实,竟然)不能以一瞬(一眨眼);自其不变者而不雅观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
唯江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者(大自然)之无尽藏(zàng) (宝藏)也,而吾与子之所共适(享有)。

客喜而笑,洗盏(zhǎn)更(gēng)酌 (zhuó)。
肴(yáo)核既尽,杯盘纷乱(jí)(缭乱)。
相(相互)与枕藉(jiè) (枕着垫着)乎(在)舟中,不知东方之既白(已经变白,已经显出白色)。

二、文学文化知识

1. 望:农历每月十五。
既望:农历每月十六。
晦:农历每月末了一天。
朔:农历每月第一天。
2.美人:古人常用来作为圣主贤臣美好空想的象征。
3.斗牛:斗宿和牛宿,都是星宿名。
4.洞箫:管乐器的一种。
5.匏樽:用葫芦做成的酒器。
6.蜉蝣:一种小飞虫,夏秋之交生在水边,生存期很短,古人说它朝生暮去世。
7.苏轼、苏洵、苏辙,均以文学名世,世称“三苏”;与汉末“三曹父子”(曹操、曹丕、曹植)齐名。
在书法方面造诣极大,苏轼与黄庭坚、米芾、蔡襄并称“宋四家”。
8.赋始于战国,盛行于汉。
介于诗歌和散文之间,是一种形式比较自由的文体。
它紧张有三个特点:(1)句式上以四、六字句为主,并追求骈偶;(2)语音上哀求声律谐协;(3)文辞上讲究藻饰和用典。
多采取问答形式和铺陈手腕。
赋,除了它的源头楚辞阶段外,经历了汉赋、骈赋、律赋、文赋几个阶段。

三、课外文言演习

苏轼,字子瞻,眉州眉隐士。
生十年,父洵游学四方,母程氏授以书,闻古今成败,辄能语其要。
程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?

比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊、陆书。
既而读《庄子》,叹曰:“吾昔有见,口未能言,今见是书,得吾心矣。
” 治平二年,入判登闻鼓院。
英宗自藩邸闻其名,欲以唐故事召入翰林,知制诰。
宰相韩琦曰:“轼之才,远大器也,异日自当为天下用。
要在朝廷培养之,使天下之 士莫不畏慕降伏,皆欲朝廷进用,然后取而用之,则大家无复异辞矣。
今骤用之。
则天下之士未必以为然,适足以累之也。
”及试二论,复入三等,得直史馆。
轼闻 琦语,曰:“公可谓爱人以德矣。
” 会洵卒,赐以金帛,辞之,求赠一官,于是赠光禄丞。
徙知徐州。
河决曹村落,富民争出避水。
轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。
” 使令复入。
轼诣武卫营,呼卒长曰:“河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力。
”卒长曰:“太守犹不避涂潦,吾侪小人,当效命。
”率其徒持畚锸以出,筑东南长堤,首起戏马台,尾属于城。
雨昼夜不止,城不沈者三版。
轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。
复请调来岁夫增筑故城,为木岸,以虞水之再至。
朝廷从之。
(节选自《宋史苏轼列传》)

6.下列句中加点词语的阐明,禁绝确的一项是( )

A.且令损价 损:减少B.吾侪小人 侪:是C.遂以本官知英州 知:担当知州D.初僦官屋以居 僦:租赁

【答案】B 解析: 侪:辈,类

7.下列各句中,加点词的意义和用法相同的一组是( )

A.夺其口体必用资 臣进退,实为狼狈B.虽禁军且我尽力 谁大王为此计者C.泛梁山泊 多南亩之农夫D.儋人运甓畚土助之 故为之文志之

【答案】D 解析:A助词,的;助词,主谓之间,取消句子独立性。
B介词,替;介词,被。
C介词,在;介词,比。
D目的连词,来。

8.概括选文中苏轼所表现出的精神品质。

【答案】(1)直言进谏(2)身先士卒(3)关爱百姓(4)淡泊名利

9.把下面几句话翻译成当代汉语。

(1)比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊、陆贽书。

【译文】到二十岁时,就精通经传历史,每天写几千字文章,喜好贾谊、陆贽的书。
(2)陛下岂以灯为悦?此不过以奉二宫之欢耳。

【译文】您哪里是自己喜好看花灯呢?您这样做只不过是为了让皇太后高兴罢了。
(3)轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。

【译文】苏轼在城上搭建草庐住,纵然经由家门也不入,派官吏们分别在城墙各处守卫,终极保全了徐州城。

【参考译文】 苏轼,字子瞻,眉州眉隐士。
十岁时,父亲苏洵到四方游学,母亲程氏亲自教他读书,听到古今的成败得失落,常能说出个中的症结。
程氏读东汉《范滂传》,很有感慨,苏轼问道:“我如果做范滂,母亲答应吗?” 程氏说:“你能做范滂,我难道不能做范滂的母亲吗?” 到二十岁时,就精通经传历史,每天写文章几千字,喜好贾谊、陆贽的书。
不久读《庄子》,感叹说:“我从前有的见地,嘴里不能说出,现在看到这本书,说到我心里了。
” 治平二年,入朝判登闻鼓院。
英宗在做藩王时就听到他的名声,想用唐朝旧例召他进翰林院,任知制诰。
宰相韩琦说:“苏轼的才能,远大精彩,将来自然应该担当天下大任。
关键在于朝廷要培养他,使天下的 士人无不敬畏倾慕而佩服他,都想要朝廷利用他,然后召来加以重用,那所有的人都没有异议了。
现在溘然重用他,天下的士人未必以为精确,正好足以使他受到牵累。
”到试了两篇论,又列入三等,得到了直 史馆的职位。
苏轼听到了韩琦的话,说:“韩公可以说是靠德行来爱护人的呀。
” 适逢苏洵去世,朝廷赏给他金帛,苏轼推辞了,哀求赠父亲一个官职,于是赠光禄丞。
苏轼(到徐州履新),有大水决堤要淹没曹村落,富民们争着要逃出城避水。
苏轼说:富民们如果都出了城,就会动摇民心, 那我还和谁来守城呢?只要我在这里,水就绝不会冲了城。
将富民们赶回城中。
苏轼到武卫营,将卒长呼出说:“河水将要冲进城里,事情很紧迫了,纵然是禁军也要为我尽力。
”卒长说:“太守尚且不逃走,我 们这些小人一定效命于您。
”于是率领众人拿着畚锸出城,从东南方向筑起长堤,首起戏马台,一贯到城门口。
雨昼夜一直的下,没有受损的城墙只有三版。
苏轼住在那上面,途经家门口也不进去,让官吏们 分别守在各个地方,终极保全了徐州城。
又向朝廷哀求调来服役的人,加高修建旧城墙,修制木质堤岸,以防大水再至,朝廷很讴歌他.