这两本薄薄的书,短短的笔墨,刚好适宜,在孩子们吵闹声中,在做饭洗刷的间隙,瞄它一眼。

它便是诗集,还是情诗。

最雅情诗·外国篇《我的心只悲哀七次》

最雅情诗·中国篇《你是人间的四月天》

最雅情诗外国篇纪伯伦济慈莎士比亚拜伦聂鲁达海涅

在外国篇中,凑集了多位墨客的诗句。

纪伯伦、济慈、莎士比亚、拜伦、黑塞、聂鲁达、海涅等等,

爱情可以是亘古不变的热议话题,又会是稍纵即逝的虚无缥缈,

在墨客笔下,它千变万化,又彷佛就在身边。

爱情不止一种形式的情绪,

在墨客的笔下,爱有着多种多样的表达,

他们是墨客,是诺奖得到者,也是对爱情充满爱情渴望的普通人,

敏感多情的墨客,将多种情绪倾注在一句句诗里,字字推敲,怕人看不懂,又怕人看得太清。

美妙经典的诗句之后,是让人如沐东风的美诗赏析。
关注诗句也探访墨客,延伸诗中笔墨的含义,也挖掘墨客及其爱情的独特故事。

风雅的装帧,可作为表达的信物,翻阅开来,感想熏染爱情的滋润津润,品味诗意的人生。

我们会看到单恋的叶芝,

数次遭拒依然执着,用浓重的爱慕写下爱的表白。
那首《当你老了》让我们看到不论正值青春还是白发晚年都刚毅不移的长情。

“唯有一人爱你虔诚的灵魂,

爱你迟暮面庞闪过的哀戚。

我们体会相爱的雪莱夫妇,相诉衷肠,

“倾诉爱意时的婉转嘤咛,

堪比世间最甜蜜的声音”

可惜英年早逝,情绪被命运截断。

我们还可以看到分别时墨客面对分开的痛楚,

也可以看到对“失落恋的赞歌”《今夜我可以写》,感想熏染“爱很短,遗忘很长”的遗憾。

还有二十世纪俄罗斯最伟大的墨客之一茨维塔耶娃的充满浪漫的诗。

赏析里说“她的生平都在追求爱情,也长于表达爱情。

从她的诗句中,我们可以想象出她描述的美妙画面。

“我想和你一起生活,在某个村落庄,

一起看尽那永恒的暮色,

分享连绵无尽的钟鸣,

村落庄的堆栈里,

古钟滴滴答答,

敲打着韶光如水点。

……”

一对相爱的人,在宁静的村落庄相互依偎,逐步老去。

翻开来之前曾犹豫,年事大了,是不是还相信爱情?看过,听过的故事,在经历中年的翻译版本之后变得更加务实和淡漠。
那些年夜方冲动大方的笔墨,是不是只会涌如今激情澎湃的年轻时期。

读完这本书里的情诗,或有改变,读情诗,不论年纪,同样的笔墨,在不同年事段不同阅历的人读来会有不同的味道。

火热浓郁记激情的笔墨

表达爱情的强烈感想熏染

一首《我是若何地爱你》,笔墨强烈到好似听到那急匆匆的呼吸声,不带停顿地年夜声地朗诵,

“我爱你,

以呼吸,以笑颜,以泪水,以我全部的生命。

如果上帝答应,

去世后我将更加爱你。

这首墨客巴蕾特·布朗宁的诗被誉为“最有名的英语爱情诗”,

(如果这本书里还附有英文就更好了)

墨客连续用七个“我爱你”开头的句子,直抒爱意。

被笔墨打动,也被布朗宁夫妇的故事吸引,爱创造了奇迹,还超越了死活。

诗很短,但值得品赏。