《逢入京使》
[唐] 岑参
故宅东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
立时相逢无纸笔,凭君传语报安然。
译文
向东遥望长安家园路途迢遥,思乡之泪沾湿双袖难擦干。
在立时匆匆相逢没有纸笔写书信,只有托你捎个口信,给家人报安然。
拼音
注释
入京使:进京的青鸟使。故宅:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分迢遥。龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”这里是沾湿的意思。凭:托,烦,请。传语:捎口信。题记
根据刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》,此诗作于公元749年(天宝八载)墨客赴安西(今新疆维吾尔自治区库车县)上任途中。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府布告。此时墨客34岁,前半生功名不快意,无奈之下,出塞任职。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途,西出阳关,奔赴安西。
岑参也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地劈面遇见一个老相识。立马而谈,互叙寒温,知道对方要返京述职,不免有些感伤,同时想到请他捎封家书回长安去安慰家人,报个安然。此诗就描写了这一情景。
赏析
这是一首传诵很广的名作。它之以是受到推崇,紧张是写得自然、本 色。岑参这次西行的目的,他自己曾作过这样的解释: “万里奉王事,一身 无所求; 也知塞垣苦,岂为妻子谋。”因 此从道理上讲,他是志愿的,感情的基调当是昂扬乐不雅观的。只是,理智是一回事,感情又是一回事。当时的安西都护府治所在龟兹, 在通讯、交通都极未便利的唐代,对一个久居内地的读书人来说,要离家数 千里,穿越戈壁沙漠,去到一个完备陌生的地方,岂有不想家的道理?
此诗首联塑造西行途中的旅人形象:“故宅东望路漫漫”,在碰到入京使往后, 作者久久不语,只是默默瞩目着东方,思乡的主题一上来便得到有力的揭 示。步步西去,家乡越来越远,“路漫漫”三字不仅指出这种事实,而且很 随意马虎勾起“离恨恰如春草,更行更远还生” (李煜[清平乐])一类的感触 来。首句只叙事,不言情,但情绪自生。第二句中的“龙钟”是沾湿的意 思,全句说: 揩眼泪巳经揩湿了双袖,可是脸上的泪水仍旧不干。这种写法 虽有夸年夜,却极朴素、真切地再现了一个普通人想家想到极点的情态,没有丝 毫的矫揉造作。
“立时相逢无纸笔,凭君传语报安然”,这两句是写碰着入京青鸟使时欲捎书回家报安然又苦于没有纸笔的环境,完备是立时相逢行者匆匆的口气,写得十分真切。“逢”字点出了题目,在赶赴安西的途中,碰着作为入京青鸟使的故人,彼此都鞍马倥偬,交臂而过,一个连续西行,一个东归长安,而自己的妻子也正在长安,恰好托故人带封安然家书回去,可偏偏又无纸笔,也顾不上写信了,只好托故人带个口信,“凭君传语报安然”吧。这末了一句诗,处理得很大略,收束得很干净利落,但简净之中寄寓着墨客的一片深情,寄至味于淡薄,颇有韵味。岑参此行是抱着“功名只向立时取”的年夜志的,此时,心情是繁芜的。他一方面有对帝京、故宅相思眷恋的柔情,一方面也表现了墨客渴望建功立业的豪迈胸襟,柔情与豪情交织相融,动听至深。
这首诗措辞朴素自然,充满了浓郁边塞生活气息,既有生活情趣,又有人情味,清新明快,余味深长,不加雕琢,信口而成,而又感情朴拙。墨客长于把许多民气头所想、口里要说的话,用艺术手腕加以提炼和概括,使之具有范例的意义。在夷易之中而又显出丰富的韵味,自能深入民气,经久不忘。岑参这首诗,正是有这一特色。
赏析二
这是一首边塞诗,盛唐时期,是边塞诗空前繁荣的时期,涌现了以高适、岑参为代表的边塞诗派,他们的创作为百花齐放的盛唐诗坛,增长了一支奇葩。
此诗约写于天宝八载(749),这年岑参第一次从军西征,他辞别了居住在长安的妻子,跃马踏上了漫漫的征途,充任安西节度使高仙芝的幕府布告,西出阳关,奔赴安西。岑参的从军,思想上有两根精神支柱:一个支柱是建功边陲的空想在鼓舞着他,他曾自言:“功名只应立时取,真正英雄一丈夫。”(《送李副使赴碛西官军》)另一个支柱是,他认为从军出塞。是为了报效祖国,赴国家之急。他曾自我表白:“万里奉王事,一身无所求,也知塞垣苦,岂为妻子谋。”(《初过陇山途中呈宇文判官》)
正是基于这两点,以是他的边塞诗多数是昂扬乐不雅观的,表现出唐军高昂的士气和震荡大地的阵容。但当一个战士踏上征途之后,他们不可能没有思乡的感情,也不可能不思念父母妻子。高适《燕歌行》云:“铁衣远戌费力久,玉筋应啼别离后。少妇城南欲断肠,征人蓟北空回顾"。岑参的《逢入京使》所表现的便是对故宅和家人的思念,这是朴拙康健的感情,虽然调子不怎么高昂。但不能认为是悲观的、悲观的,只管他流下了思乡之泪。
诗的第一句“故宅东望路漫漫”是写面前的实景。“故宅”指自己的家园,“东望”点明家园的位置,也解释自己在走马西行。“路漫漫”三字,解释离家之远。墨客辞家远征,回顾望故乡,自觉长路漫漫,平沙莽莽,真不知家山何处?“漫漫”二字,给人以茫茫然的觉得。下句诗“双袖龙钟泪不干”写思乡的景况。思乡之泪,龙钟交横,涕泗滂沱,这多少有点夸年夜,但“夸而有节,饰而不诬”(《文心雕龙·夸饰》篇)。仍不失落为真实,我们仍旧可以说上句写的是实景,下句写的是实情。
“立时相逢无纸笔”句,“逢”字点出了题目,在赴安西的途中,碰着作为入京青鸟使的故人,彼此都鞍马倥偬,交臂而过,一个连续西行,一个东归长安,而自己的妻子也正在长安,恰好托故人带封安然家书回去,可偏偏又无纸笔,彼此行色匆匆,只好托故人带个口信,"凭君传语报安然"吧。这末了一句诗。处理得很大略,收束得很干净利落,但简净之中寄寓着墨客的一片深情,寄至味于淡薄,颇有韵味。
如果将这四句诗比高下的话,我以为后两句诗更有味,这两句诗好就好在墨客提炼出特定环境下的范例情节,既自然、通情达理,又别出心裁,墨客摄取的生活镜头,有浓厚的边塞生活气息。“立时相逢”的情节,很有军旅生活的特色,描述出彼此行色匆匆的情景,因无纸笔而用口信代家书,既通情达理,又给人以新鲜之感。
此诗措辞自然朴实,不假雕琢,好似信手拈来,随口而出,既有生活味,又有人情味,清新隽永,耐人寻味。